Махабхарата
Шрифт:
Карникара ("ушастая") — дерево с большими, похожими на огромные уши листьями и ярко-красными цветами; расцветает с наступлением весны.
...священное дерево в храме... — Имеется в виду смоковница, почитавшаяся в Индии одним из священных деревьев; вокруг ствола смоковницы обычно делалась глиняная или деревянная насыпь, на этом возвышении устраивался алтарь. Нередко также рядом со смоковницей — особенно старой — возводился храм. Здесь погружающаяся в землю колесница Карны сравнивается с такой смоковницей или же — с усыпанной жертвенными цветами насыпью вокруг такой смоковницы (или — иной насыпью ритуального характера).
...Забыл
Сын Радхи — Карна, приемной матерью которого была жена колесничего Радха. Мантра (буквально: "мыслимая", в соответствии с традиционной псевдоэтимологией — "хранящая (тра-) того, кто размышляет (ман-) о ней" — заклинание, магический стих или формула. Считается, что общее число главных мантр составляет миллионов, "второстепенных" же насчитывается многие миллиарды.
Левша — постоянный эпитет Арджуны.
...землю обширную, с материками // Семью... — По представлениям древних индийцев, на плоском, вращавшемся вокруг мировой горы Меру земном диске располагались семь (по другим источникам — четыре, тринадцать или восемнадцать) материков-островов, отделенных друг от друга симметрично расположенными концентрическими "океанами"; центральным из этих островов являлся Джамбу-двппа — Индия.
Как Нала, обыгранный в кости Пушкарой... — Нала, царь страны нишадхов, некогда проиграл в кости своему брату Пушкаре царство и все достояние, но некоторое время спустя добыл все обратно. О приключениях Нала и его жены Дамаянти рассказывается в одном из вставных эпизодов "Махабхараты".
Как в глубь муравейника — детище змея. — Муравьи, как и змеи, нередко проживающие в заброшенных муравейниках, считались хтоническими существами (то есть существами, связанными с подземными силами, которые владели миром еще до появления человека); соответственно, муравейник рассматривался как вход в нижний мир, где обитают наги, полузмеи-полулюди. Волшебная стрела Карны с такой же легкостью вошла в грудь Арджуны, с какой змея проникает через муравейник в родное ей подземелье.
Она, словно жертву приявшее пламя... — Посредником, доставляющим жертвоприношения от людей к богам, считался бог Агни, а лучшей пищей для богов — топленое масло, которое лили в пламя жертвенного костра.
Турья — музыкальные инструменты, разновидность литавр.
ПОЕДИНОК БХИМАСЕНЫ С ДУРЪЙОДХАНОЙ
Сын Гаутамы — Крипа, зять Дроны.
Сын Дроны — Ашваттхаман.
Ложная майя. — В данном случае — сила волшебства, чародейство, магия.
Киншука (буквально: "что за пестрота?!") — название дерева, цветущего очень красивыми ярко-красными цветами.
...Мужчины и женщины стали двуснастны. — Гибель Дуръйодханы, великого царя, настолько рушила привычный порядок вещей, что, казалось, даже произошла смена полов, в результате которой женщины стали как бы мужепольми, мужчины — женополыми.
Святые. — Имеются в виду сиддхи — полубожественные существа необыкновенной святости и чистоты, обладающие сверхъестественными
Он голову раджи ударил ногою... — То есть нанес Дуръйодхане самое тяжкое, по индийским понятиям, оскорбление.
Тот брахман предстал пред своим властелином... — Право на совершение обряда помазания имел только брахман — в данном случае Крипа; эта фраза — свидетельство того, что уже в то времена при совершении разнообразных ритуальных действий требовалось обязательное посредничество жреца-брахмана.
МЕСТЬ АШВАТТХАМАНА
Гласит "Артха-шастра"... — Среди многочисленных "шастр" (трактатов), причисляемых к литературе "смрити" (см. прим. к стр.), особый раздел составляли шастры, связанные о "артхой" (см. прим. к стр.) и посвященные вопросам практической, повседневной жизни, а также — проблемам государственного управления и политики. Наиболее известной была "Артха-шастра", создание которой приписывается знаменитому Чанакье, министру при дворе императора Чандра Гупты, прозванному за свое коварство "каутильей", то есть "изворотливым"; суть этой работы (как, впрочем, и других "артхашастр" — а описанные в "Махабхарате" события формально происходят задолго до рождения Чанакьи) составлял принцип "цель оправдывает средства".
Три светоча грозных, чье пламя не гасло, // Чью ярость питало топленое масло! — Излучающие сияние три воина-каурава, преисполненные гнева, сравниваются с трехъязыким пламенем жертвенного костра, вспыхивающего, когда в него выливают жертву: топленое масло.
...Вот так океан поглощает волнами // Подземного мира свирепое пламя. — В первой книге "Махабхараты" рассказывается о вражде родов Критавирья и Бхригу: первые истребили всех мужчин из рода Бхригу, в том числе — младенцев во чреве матерей; спасся лишь один такой эмбрион, которого мать спрятала в бедро ("уру"), при рождении он получил имя Аурва. Увидев Аурву, пылавшего гневом мщения, все критавирья ослепли; ярость же Аурвы воплощалась его сыном — гигантским пламенем, грозившим испепелить не только критавирья, по и все живое. По настояниям соплеменников Аурва превратил своего отпрыска в так называемый "подводный огонь>> и отправил его, принявшего вид чудовища с лошадиным черепом вместо морды (этот череп служит одновременно входом в подземный мир), на жительство в океан, где тот обитает с тех пор, пожирая океанские воды и извергая пламень.
...То Вишну смотрел на воителя строго! — То есть, не довольствуясь своим земным воплощением в облике сражающегося на стороне пандавов Кришны и не доверяя кауравам, бог Вишну, покровительствующий пандавам, создал чудесного богатыря и поставил его сторожем у ворот лагеря пандавов. В таком случае для Ашваттхамана оставался один выход — противопоставить божественной власти Вишну превосходящую ее силу бога Шивы, помогающего кауравам.
...острые стрелы — травою священной. — Подразумевается обладающая длинными, заостренными на конце стеблями священная трава "куша", обязательный атрибут любых ритуальных церемоний. Сокрытье панчалов содеяла майя. — Таким образом, Шива хочет сказать, что не Вишну — как представлялось Ашваттхаману, — а он сам, Шива, силой иллюзии создал страшный фантом-страж у ворот лагеря пандавов и панчалов. Он сделал это и из почтения к Вишну-Кришне и желая испытать Ашваттхамана. Всеведущему Шиве, однако, известно, что время пандавов на Земле истекло и их гибель неминуема: поэтому он, выполняя, как и Вишну Кришна просьбу Земли (освободить ее от лишних людей) и следуя велению собрания богов, поможет Ашваттхаману.