Максимальный риск
Шрифт:
— Поверить не могу, — бормотала Джина, безрезультатно пытаясь оттереть красные пятна платком. — Ужин подадут через несколько минут. Интересно, у шейха есть что-нибудь, во что я могу переодеться?
— Сомневаюсь. Возможно, у Рашида найдется несколько неглиже для любовниц, но ты будешь неуверенно себя чувствовать в этом за ужином.
— Ты прав, — сказала Джина.
— У меня только один вариант. Я отвезу тебя домой.
Она посмотрела на морскую гладь за бортом. Береговая линия давно исчезла за горизонтом.
— Потрясающее предложение, —
— И не надо, cara.Моя лодка возле яхты.
Нахмурившись, Джина прошла за Ланзо к корме и уставилась на его катер.
— Я не уверена... — начала она.
— Давай. — Он уже спускался по лестнице, прикрепленной к борту яхты, и нетерпеливо посмотрел на нее. — Лезь. Не волнуйся. Если упадешь, я тебя поймаю.
Джина колебалась, не желая ехать с Ланзо, но красное вино уже насквозь пропитало платье, и она чувствовала, что ей срочно надо в душ.
— Хорошо, — медленно проговорила она. — Но ты же не поедешь слишком быстро, да?
— Разумеется, нет, — заверил ее он.
Трудно лезть по лестнице на каблуках и в длинном платье, и она вздохнула, когда сильные руки обхватили ее за талию и Ланзо поставил ее в катер.
— Здесь мало места, — озвучил он очевидный факт, помогая ей сесть на одно из двух передних сидений. — Такие катера созданы для скорости, а не для удобства. Вот, накинь на плечи, чтобы не обрызгало.
Он скинул с плеч свой пиджак и протянул ей. Рев мотора заглушил его голос, и, когда лодка рванула с места, Джина вцепилась в край своего сиденья и закрыла глаза.
— Помнишь, ты обещал, что не будешь ехать слишком быстро! — прокричала она, но ветер унес ее слова.
— Разве не весело? — спросил Ланзо, когда спустя ужасные полчаса он остановил катер в бухте Пула.
Джина отпустила сиденье и трясущейся рукой убрала волосы с лица. Они так быстро ехали, что ветер сдул заколку с ее волос, и теперь они свободно спадали по спине.
— Я бы описала это иначе, — коротко сказала она. — Я в ужасе.
— И зря. — Он нахмурился, увидев ее бледность. — Я знаю, что делаю. Со мной ты в безопасности.
Джина не сомневалась в его способности управлять катером, но она и на суше не чувствовала себя в безопасности с Ланзо. Она не боялась, что он причинит ей такую же боль, как Саймон. Ее осторожность была причиной тех чувств, которые он вызывал в ней — жаркое сексуальное желание, которого она давно не испытывала.
Она посмотрела на ряд огромных домов и фыркнула.
— Почему мы приехали в Пески? — резко спросила она. — Я думала, ты отвезешь меня домой.
— Я привез тебя к себе домой. Моя экономка сможет отчистить пятна от вина. — Ланзо выпрыгнул на пристань и, не обращая внимания на ее сопротивление, подхватил ее на руки и поставил рядом с собой. — Я хочу поговорить с тобой.
— О чем? — подозрительно спросила она.
— У меня есть предложение, которое, я уверен, подойдет нам обоим.
Через двадцать минут она вышла из отделанной мрамором ванной Ланзо, чувствуя себя намного чище после душа. Она высушила волосы феном и завернулась в белый купальный халат, а теперь стояла в холле, не зная, что делать дальше.
— Чувствуешь себя лучше? — Ланзо вошел в одну из дверей, ведущих в холл. — Дафна приготовила нам поесть. Пойдем.
Он снял свою бабочку и расстегнул несколько пуговиц на рубашке, обнажив бронзовую кожу с завитками черных волос. Джина замерла и глубоко вдохнула.
— Кто такая Дафна?
— Моя экономка, повар и вообще святая женщина. Дафна ездит вместе со мной по моим домам по всему миру. Это единственная женщина, без которой я не могу жить, — сказал он, обнажая ряд белых зубов в улыбке.
Дафна оказалась маленькой темноволосой женщиной с испещренным морщинками коричневым лицом и блестящими черными глазами. Почему же она так обрадовалась, узнав, что экономка Ланзо не потрясающая длинноногая блондинка, раздраженно подумала Джина, следуя за ним в огромную гостиную с высокими окнами от пола до потолка, выходящими на море.
— Потрясающий вид, — пробормотала она, отвлекаясь от своих мыслей. — Окна моей квартиры выходят на бухту, но вид совсем не такой.
Раздвижные двери открылись на террасу, где уже стоял накрытый стол, полный многочисленных салатов и рулетов. Джина почувствовала, что очень голодна, и вспомнила, что они пропустили ужин на яхте.
— Я не знал, что ты говоришь по-итальянски, — сказал Ланзо, когда они сели за стол.
— Меня научила бабушка. Она переехала в Англию, когда вышла за дедушку, но она все равно очень скучала по Италии и любила говорить на родном языке.
— А откуда именно она родом?
— Рим.
Джина положила листья латука на тарелку и добавила к ним моцареллу.
— Я несколько раз ездила туда по работе, но осмотреть город так и не получилось. Однажды я съезжу туда и найду дом, где жила Нонна.
— Главный офис моего холдинга находится в Риме.
Ланзо наполнил два бокала белым вином и протянул ей один из них.
— За старую дружбу и новые начинания, — прошептал он.
— А... да... — Джина поколебалась. — За старую дружбу.
Она сомневалась насчет новых начинаний и, чтобы избежать его изучающего взгляда, сделала глоток прохладного шардоне.
— Работай на меня, и я обещаю, что устрою тебе экскурсию по городу. Я хорошо знаю Рим, уверен, что мы сможем найти дом твоей бабушки.
Она подняла на него глаза. Она совсем забыла о его предложении стать его временным личным ассистентом. Она поспешно покачала головой:
— Нет... Я так не думаю.
— Почему ты так быстро отказываешься? — Ланзо откинулся назад и внимательно осмотрел ее. — Почему ты сдаешь свою квартиру?