Мальчик как я
Шрифт:
Тёмные кудри оказались мягкими и упругими, кожа, несмотря на холодноватый фарфоровый тон, живой и тёплой, длинное белое тело - поразительно красивым. В одежде Холмс казался тощим, а без неё - просто стройным, и Джон, никогда не бывший особым ценителем мужской красоты, минут пять просто любовался на него, как на мраморную статую в музее, думая, что это, возможно, заслуживает большего, чем пьяный трах на грязноватом полу чужой кухни.
Только вот не вышло ничего романтического и обстоятельного. Джон помнил кошачий прогиб спины под сбившейся рубашкой, сияющую кожу и сияющие же складки тёмного шёлка, помнил, как ноги обоих путались в не до конца спущенных штанах, как кудри несколько раз мазнули по
– Шшшшерлок… - выдохнул доктор в перетекающие складки шёлковой рубашки.
Джон не помнил, как они оказались в чужой кровати, на простынях с разноцветными медвежатами, только проснулся, а за окном было светло и Шерлок, теперь Шерлок, всхлипывал во сне
– Джон…
– Спи, я здесь, - пробормотал тот, неловко проводя рукой по спутанным волосам, по колючей щеке. Шерлок прижался к нему всем телом, вцепился, как утопающий.
Вот тут-то Джона и настигло понимание. Дождавшись, когда Шерлок уснёт, он осторожно выскользнул из объятий, из квартиры, купить еды и газет, а на самом деле, всё обдумать.
Джон предполагал, что его могут вывезти за город и закопать, или, скажем, бросить в море, но машина никуда не трогалась. Они с Майкрофтом сидели опасно близко на заднем сидении.
– Ну, - доктор решил первым нанести удар.
– Ещё одно фото в семейный альбом вашего брата Что за игры приняты в вашем семействе
Непонимание сменилось пониманием в глазах старшего Холмса настолько быстро, что Джон подумал, не померещилось ли ему.
– Ах, это Давайте оставим мелкие распри для более мирного времени. Я очень переживал за брата, оказавшегося в столь трудный момент одиноким. Ему сейчас как никогда нужен друг, способный присмотреть за ним. Люди, убитые вчера, сами - убийцы очень высокого класса. Возможно, вам с Шерлоком уже известно, за чем они охотятся.
– Не буду я вам говорить, - упёрся Уотсон.
– Я уже совершенно запутался, и не удивлюсь, если в этом мире кто-то вроде вас продаст собственного брата. Почему такой всесильный человек позволил загнать его в угол
Майкрофт Холмс дёрнулся, как от удара.
– Я сей час занят проблемами несколько иного масштаба, - улыбнулся-оскалился он.
– Будьте очень осторожны, доктор Уотсон, и сохраните его для меня, пожалуйста. В Этом мире и в Том готовится что-то очень, очень нехорошее. Возможно, охота на Шерлока спровоцирована, чтобы меня отвлечь, даже у Холмсов бывают маленькие слабости. Пожалуйста, берегите его, и надеюсь, вам будет куда вернуться. До свидания.
Джон машинально шагнул на тротуар, потом до него дошло, что Майкрофту известно слишком много.
– Стойте!
Но машина уже отъехала. Оставалось только вернуться в убежище, где дверь закрыть никто не удосужился, а смятая постель была пуста. Шерлока не было ни на кухне, ни в ванной, никаких следов драки, вообще никаких следов.
(не наш Лондон)
Лестрейд подумал, что такому большому человеку, как Шерринфорд Холмс, стоило предложить два стула. Служившая не первый год казённая мебель скрипела и похрустывала под ним при каждом движении. Рядом адвокат мистера Холмса-старшего, а также, по совместительству, и младшего, довольно наблюдал, как брат убийцы и инспектор, ведший допрос, постепенно менялись ролями. Грегори уже не знал, кому молиться, чтобы прекратить это безобразие. К счастью, на столе зазвонил телефон.
–
– Лестрейд слушает.
– Это Донован. Помните Тёрнера Сумасшедшего старикашку, который требовал немедленно выдать тело его жены
– По делу Найта
– Да. И по делу Холмса.
– Что!
– волосы на голове инспектора зашевелились.
– Одно тело миссис Тёрнер проходит по делу Найта, другое - по делу Холмса. Я тоже вначале думала, что это ошибка. Но Андерсон говорит, что в Баскервиле и не такое сотворить могли, может быть, Найт что-то подозревал
– Ах, Андерсон… Нет, погоди, я сейчас сам приеду! Простите, - бросил Лестрейд Холмсу.
– Позвольте проводить вас к выходу.
– Донован и Андерсон, - Шерринфорд сложил ладони домиком, подушечками пальцев теребя кончик искривлённого носа.
– Всё зло от старых идиотов, - адвокат, провожая взглядом спину инспектора, провёл рукой по волосам. Перстень-печатка с замысловатым узором блеснул на утреннем солнце.
– Надеюсь, в новом, благословенном мире мы вернём всем людям божьи образ и подобие.
Джон решил, что найти Шерлока не сможет, пока тот сам не захочет. Разве что столкнутся случай но, как у журналистки, если это, конечно, действительно случайно вышло. Разумеется, то же можно было сказать и про старшего Холмса. Лестрейд не годился, кажется, он уже один раз сдал Уотсона, да и мало ли к чему по службе был обязан.
«Тоже мне, рыцарь на распутье».
И тут Джон понял, что зациклился на ситуации, в которую невольно оказался втянут. Если Здешний Джон похож на него, то у него должны быть друзья, готовые пойти в огонь и в воду. Пусть он не женился на Мэри, пусть он служил в Афганистане, наверняка кто-то из его Тамошних знакомых дружит с ним и Здесь. Эдди Томпсон, Билл Мюррей, Майк Стемфорд… Точно, Там Стемфорд заглядывал в Бартс, знал Джима, а Здесь - наверняка и Шерлока. Если, конечно, Здесь был Бартс. Джон наудачу открыл карту в телефоне. Да, это была Здешняя карта.
Решив не рисковать, Уотсон взял такси. Уже подъезжая, он почувствовал неладное. Сердце неприятно кольнуло, когда в кармане завибрировал телефон.
– Джон, посмотри на меня.
Тёмная фигура, стоявшая у края крыши, помахала рукой.
– Стой, где стоишь, смотри на меня.
– Что это значит, Шерлок Ты плачешь
– Нет. Молчи, стой, где стоишь, и слушай меня. Не было никогда «хорошего» Шерлока. Был один-единственный, который обманывал всех для своей выгоды, который убивал, и теперь готов отправиться на небо по дороге, вымощенной кровью. В этом скучном месте мне делать больше нечего, я принёс достаточно жертв, чтобы забраться повыше, - в трубке раздался не то всхлип, не то смех.
– Прощай, маленький, наивный, верный Джон.
– Шерлок, ты сошёл с ума!
– Прощай, запомни сам, и передай остальным я обманщик. Моя жизнь была обманом, зато взлёт будет настоящим. Не своди с меня глаз, Джон.
Гудки.
Маленькая фигурка взмахнула руками и…
Не взлетела.
Шерлок знал, как войти в Бартс незамеченным. Он знал и как незамеченным перемещаться по нему, разумеется, белые халат и шапочка, никакой вызывающей подозрения марлевой повязки, просто как можно естественнее отвернуться к окну в нужный момент. Он одними глазами задал вопрос Молли, которая сегодня была особенно взволнована, краснела и роняла предметы. Как бы Майкрофт или, того хуже, Мориарти не догадался о сговоре по её виду. Хотя ещё полчаса, и всё спишут на сильные переживания. «Всё в порядке», - Молли подала условный знак. Шерлок зашёл в одну из кладовок, поменял халат обратно на пальто. До чёрной лестницы было два шага. На крыше ждал Джим.