Маленькая леди в большом городе
Шрифт:
Первый полицейский снял очки и потер лоб словно раздумывая, вру я или просто чокнулась – То есть вы хотите сказать, вас преследовали, потому что ваш отец британский… политик? А этот парень, значит, голливудский актер? Это все? Или у вас есть что добавить?
Я широко распахнула глаза, стараясь расположить к себе копов.
– Понимаю, мой рассказ прозвучал как пошлая выдумка, тем не менее все именно так Я даже прошла специальную подготовку в Лондоне, чтобы не стать жертвой похитителей.
Второй коп, казалось, не верил ни одному
– А этого парня, говорите, увидели случайно? – с подозрением спросил полицейский. – Откуда же вы друг друга знаете?
– Он приятель одного моего знакомого, – сказала я.
Годрик же в эту самую минуту заявил:
– Она моя девушка!
Я метнула в него неодобрительный взгляд.
– Годрик, я не твоя девушка. Не стоит выдумывать – это не поможет.
Он виновато взглянул на меня.
– Хорошо, бывшая девушка.
Я сочувственно ему улыбнулась. Немного же, по всей вероятности, у него было подруг, раз он принимал в расчет и ту, что лишь раз пощупал за шкафом в школе.
– Дорогой мой, я все прекрасно помню, мне даже понравилось тогда, и, естественно, я горжусь, что целовалась с будущей голливудской звездой, но, по-моему…
– Довольно, – отрезал тот полицейский, что был в очках. – Ваши шуры-муры нас не касаются.
– Зачем же грубить? – вспылил Годрик.
Мне показалось, я вдруг поняла, в чем его слабое место. Ему не нравилось, когда им помыкали. За женщину он вступался, лишь если видел, что ею командуют, чего тоже не мог терпеть.
– Годрик, послушай, – произнесла я, говоря взглядом более податливому копу: «Как же с ним нелегко!» – Кажется…
Слишком поздно Годрик, наплевав на все, стиснул зубы, и я, к своему великому ужасу, увидела Храбреца в человеческом обличье, который и не смотрит в сторону туфли, пока она тебе не нужна, а потом ни за что не выпустит ее из пасти.
– Не имеете права обвинять нас и запугивать! – процедил Годрик истинно по-английски. – Откуда мы могли знать, что пробную прогулку на машине называют в Нью-Йорке кражей? А невинных потенциальных покупателей ворами? В Лондоне всякий автодилер позволит клиенту проехать кружок-другой по ближайшему кварталу, не станет тут же звонить в полицию…
– Хватит! В машину, оба!
– …с просьбой выловить человека, будто отъявленного преступника. Мало того, в машине не оказалось обещанного в объявлении круиз-контроля!
В руках одного из копов откуда ни возьмись снова появился рупор. Мои запястья обхватил прохладный металл наручников.
– В машину! И не пытайтесь сбежать! Только теперь я обратила внимание, что прохожие на тротуарах останавливаются поглазеть на нас, и уже собралась небольшая толпа. Я остолбенела.
Меня втолкнули
– Думаешь, они приняли твою историю за чистую монету? – спросил Годрик вполголоса, но не особенно стараясь, чтобы его не услышали.
Я окинула его возмущенным взглядом.
– Ну и замечательно, – пробормотал он, откидываясь на спинку сиденья. Машина с ревом тронулась с места. – Всю жизнь мечтал стать политзаключенным.
Надеюсь, вы не будете возражать, если я не стану рассказывать о трех часах, проведенных в полицейском участке, где мы с Годриком раз девять повторили мою выдумку, и мне пришлось неоднократно описать внешность преследователя. Я старалась дать возможно более расплывчатую характеристику, дабы по нашей с Годриком вине какого-нибудь ни в чем не повинного здоровяка не арестовали за попытку украсть мою сумку.
Нам разрешили позвонить, кому мы желаем, и пока копы исследовали доказательства наших невероятных, но по большей части правдивых слов, я набрала домашний номер. Нельзя было допустить, чтобы отцу позвонили сами копы и сообщили, что я арестована, так как помогала угнать машину.
Трубку долго не поднимали, и тут я вспомнила, что дома никого нет. Родители еще не вернулись с мини-каникул.
На лбу проступили капельки холодного пота.
В ту минуту, когда я была готова залиться слезами, на звонок неожиданно ответили. Очень четко и бодро.
– Алло? Послушайте, я всего лишь грабительница, потому вряд ли смогу вам помочь, по какому бы вы поводу ни позвонили.
– Бабушка! – Я чуть не разрыдалась от радости.
– Мелисса! Детка! – пропела она со знакомой интонаций, столь характерной для обитателей Парк-лейн. – Как я рада слышать твой голос! Откуда звонишь?
– Из нью-йоркского полицейского участка.
– Боже милостивый! Неужели правда?
– Бабушка, – пробормотала я значительно тише. – Выручай! Сейчас я не могу все толком объяснить, скажу одно: произошло чудовищное недоразумение. – Я в двух словах рассказала, в какую вляпалась историю. – В общем, я заявила, что он спас меня от преследователя и…
– И? – спросила бабушка. – Чем я могу помочь? По-моему, ты сама выпуталась. И весьма достойно, детка. Отец обрадуется. Дочь впервые в жизни сочинила международную небылицу.
– Такое чувство, что они мне не верят! – простонала я. – Какой дурак поверил бы?
– Дай кому-нибудь трубку, Мелисса, – невозмутимо сказала бабушка. – Сейчас мы все уладим.
Я не очень-то доверяла бабушке в тех случаях, когда спастись можно было только байками – уж если она бралась выдумывать, могла сочинить такое, чего в жизни не пришло бы в голову даже отцу. Но ее слова, видимо, подействовали, поскольку полчаса спустя нас с Годриком вывели из камер и даже не взяли отпечатки пальцев.