Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Нэд Свиртан, туэрин Арильор ваш родственник?

— Не понял.

Чего тут непонятного? А-а, оказывается, его не устраивает, что теперь я его допрашиваю. Мы немного попрепирались, наконец дознаватель сдался. Да, они родственники. А сразу нельзя было сказать?

— Нэд Свиртан, а что вас не устроило в рассказе Ари?

— Вы с туэрином стали на ты? — это насторожился Клэр. Уж не ревнует ли?

— Не каждый же день вместе с кем-то убиваешь брэца.

— Кстати, почему он на вас напал? — продолжил допрос дознаватель.

Я выстрелила в него из трубки ягодами клеа.

— Зачем?

— Проверить, является ли это оружие ещё и стрелковым.

— Стреляют ли из него ягодами?

— Стрелами, нэд Свиртан, стрелами. Кстати та, что засела в шторе, была отравлена?

— Не уверен, что должен вам об этом рассказывать.

Значит была. Я задумалась. Но тут мой мыслительный процесс был прерван самым решительным образом.

— Это что тут происходит? — послышалось с порога, — Вы молодые люди совсем обнаглели! — раздался громовой голос нэды Отерр.

Внушительная такая дама. Это она тут заправляет всеми коронными банно-прачечными принадлежностями.

— Но я королевский дознаватель, мне надо…

— Вот отсюда, или немедленно вызову стражу!

Оба молодых человека пулей вылетели в коридор. Нэда не та особа, с которой можно долго спорить.

— Что ж вы, милочка, не выгнали их отсюда в шею.

— Извините, нэда Отерр, но я ещё слишком молода, чтобы гоняться за мужчинами, тем более в голом виде.

Наконец меня помыли, одели, причесали, и я опять стала похожа на человека. Нет, всё-таки это зелёное платье мне идёт. Если бы меня не оттащили от зеркала…

Ты и так вертелась у него полчаса не меньше.

Но я так редко вижу своё отражение.

Ладно, не время препираться!

Действительно, я опять сижу на стуле. Такое милое прелестное создание, а меня, как дрелями, сверлят взгляды четырёх пар глаз, принадлежащих лаэру, Клэру, туэру Нового моста и Свирту.

— Нэда Олиенн, — наконец разрывает тишину голос элгара Альронда, — что вы можете добавить к рассказу туэрина Ниссовой рощи Арильора?

— Ничего не могу.

— Совсем?

— Конечно, я ж понятия не имею, что он вам сказал.

— Дядя, я же вам говорил, что нэду Олиенн и с камнем истины разговорить будет непросто, — усмехнулся туэр Лесистого предгорья.

О-ох, как эта банда на меня навалилась. То по-очереди, то скопом.

— А как брэц сумел сорваться с привязи? — наконец удалось задать мучивший меня вопрос, когда натиск немного ослаб.

— Перегрыз её, — ответил младший дознаватель.

— И часто это происходит?

— На моей памяти первый раз, — отозвался лаэр Восточного хребта.

— А ему, в смысле брецу, никто не мог помочь оборвать ремень? Мы же с Ари видели рядом каких-то слуг.

— Ремень не был надрезан. А слуги… они мертвы, — сообщил Свирт.

— При них не было такого инструмента? — я несколько раз сделала кистью хватательное движение.

— Создатель! А мы то… — нэд Северо-Восточной башни

пулей вылетел из комнаты.

— И чем вы нас ещё удивите нэда? — спросил туэр Веаль.

Я пожала плечами. Откуда ж мне знать?

Меня ещё немного помурыжили.

— А кто прислал во дворец брэца? — задала я новый вопрос.

— Ваш дед Мэрвальт Орногонт Юэлльхон Светлорождённый лаэр Вечнозелёного леса, — ответил туэр Нового моста.

— Его Величество уже смотрел зверя?

— Конечно, его же привезли три дня назад. Ремень был цел, оборвать его очень сложно.

— А дети, когда приезжают сюда первый раз, им показывают дворец?

— Да, — кивнул Веаль, многозначительно посмотрев на мессира Альронда.

— Спасибо, нэда, вы нам очень помогли, — откликнулся тот, — Думаю, вам следует отдохнуть. Сегодняшний день был полон событий, а завтрашний будет ещё напряжённее.

Чёрт побери! Как же он оказался прав.

Да, что касается брэца. Про заговор то я ещё расскажу, а вот про самого зверя… Думаю, все уже догадались, что весть о нашем великом подвиге в мгновение ока разнеслась по дворцу, и о ней говорили все от министров до дворников. Причём убитый нами годовалый детёныш, которому до взрослой особи было ещё далеко, рос не по дням, а по часам, матерея и увеличиваясь в размерах прямо на глазах. И двух суток не прошло, как он превратился в матёрого убийцу, лишившего жизни несколько охотников. И не только простолюдинов, но и благородных. Даже назывались фамилии и титулы. Ну и горазды же врать некоторые люди, мёдом их не корми.

Но не про это я хотела сказать. В память о той схватке у меня осталась картина «Дети убивают брэца». Сначала, правда её хотели назвать «Её высочество…» Э-э-э… Об этом я расскажу немного позже.

В общем, я настояла, чтобы полотно называлось именно так, как уже говорила. Не скажу, что получилась она абсолютно достоверной, впрочем, как и все картины. Это же взгляд художника, а он у всех разный. Но полотно мне понравилось, красиво написано, яркие краски, динамичный сюжет.

Есть, конечно, недостатки, поскольку написано всё с чужих слов. Поверженный хищник, например, что валяется на земле, в формат еле поместился, и то без хвоста. Огромный такой зверюга, даже не знаю, бывают ли подобные экземпляры на самом деле. Прям не брэц получился, а какой-то змей-Горыныч. Ну да ладно.

Над поверженным гигантом стоим мы трое. Слева направо Юзьер, я и Арильор. Мы с Ари бьём зверя в левый глаз, только не палкой, а мечом с тонким лезвием. Деревяшкой — это как-то неблагородно. Да и Юз тут не с булыжником — оружием пролетариата, а с дротиком. У копья древко должно быть явно длиннее. В общем, мы зверски закалываем бедную животину. Кровь хлещет рекой, а на нас ни пятнышка.

Нет, вот тот белокурый ангел в голубом платье действительно я. Почему в голубом, а что делать, если это официальные цвета королевской семьи. И на гербе, и на знамени, и на одежде.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Сандро из Чегема (Книга 1)

Искандер Фазиль Абдулович
Проза:
русская классическая проза
8.22
рейтинг книги
Сандро из Чегема (Книга 1)

Осколки (Трилогия)

Иванова Вероника Евгеньевна
78. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Осколки (Трилогия)

Крещение огнем

Сапковский Анджей
5. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.40
рейтинг книги
Крещение огнем

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Новый Рал 2

Северный Лис
2. Рал!
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Новый Рал 2

Соль этого лета

Рам Янка
1. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Соль этого лета

Ты - наша

Зайцева Мария
1. Наша
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Ты - наша

Имперский Курьер. Том 3

Бо Вова
3. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 3

Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)

Роулинг Джоан Кэтлин
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)

Полное собрание сочинений в 15 томах. Том 1. Дневники - 1939

Чернышевский Николай Гаврилович
Чернышевский, Николай Гаврилович. Полное собрание сочинений в 15 томах
Проза:
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в 15 томах. Том 1. Дневники - 1939

Возвышение Меркурия. Книга 3

Кронос Александр
3. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 3

Как я строил магическую империю 4

Зубов Константин
4. Как я строил магическую империю
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 4