Маленькие дети
Шрифт:
— Потому что я не считал это такой уж потрясающе важной новостью. Мне что, нельзя знакомиться с другими родителями?
— Ты бываешь у нее дома, Тодд.
— Всего пару раз. В основном мы видимся у бассейна.
— Какой у нее купальник?
— Понятия не имею.
— Ты не обратил внимания? Насколько мне известно, мужчины всегда обращают внимание на то, во что одеты женщины у бассейна.
— Завтра обязательно посмотрю и вечером дам тебе полный отчет.
— Она красивая?
— Не особенно, — подозрительно быстро ответил Тодд. — Далеко не такая красивая, как ты.
— Понятно.
— Приходи завтра к бассейну. Сама увидишь.
— Я не могу прийти завтра к бассейну, Тодд. Я днем работаю,
— Значит, ты считаешь, что сидеть дома с трехлетним ребенком — это не работа? Попробуй когда-нибудь для интереса.
«Я бы с удовольствием! — хотелось крикнуть Кэти. — Я хоть сейчас готова поменяться с тобой местами». Она сдержалась, потому что не собиралась сейчас говорить ни об экзамене, ни о не устраивающем ее распределении ролей в их семье. Она твердо решила выяснить, что, черт возьми, происходит между ее мужем и этой Сарой, пока она сама целыми днями пропадает в госпитале, расспрашивая старых калек о Гвадалканале и Мидуэе.
— У меня есть идея: давай пригласим эту Сару с мужем в гости на следующей неделе.
— Не очень удачная идея.
— Почему? У нее нет мужа?
— Есть. Но, судя по всему, он не особенно приятный человек.
— О! Значит, она уже жалуется тебе на мужа?
— Нет, я просто читаю между строк.
У Кэти, как от сильного удара, свело болью желудок и перехватило дыхание. Подобной паники она не испытывала со школы, когда перед самым выпускным балом Марк Ровэйн изменил ей с этой шлюшкой Эшли Петерсон. Кэти тогда лежала дома с гриппом, а он притащил Эшли на вечеринку к однокласснику, где их все видели. Надо было сразу же послать его подальше, но ей ужасно не хотелось пропускать бал. Она отправилась туда с Марком, презирала себя весь вечер и поклялась, что больше никогда в жизни не окажется в такой ситуации.
— Пригласи их к нам на обед, Тодд. Я хочу знать, с кем дружит мой сын. И муж тоже.
Тодд морочил ей голову еще пару дней.
— Я сама это сделаю, — наконец сказала Кэти. — Просто скажи мне ее полное имя, и я найду телефон в справочнике.
— Я не знаю ее полного имени.
— Хорошо. Тогда я завтра возьму выходной и сама пойду к бассейну.
— Успокойся, — вздохнул Тодд. — Я сам все сделаю. И перестань уже меня доставать, пожалуйста.
Сначала накормили детей — хот-доги, картошка фри и молодая морковка — и отправили их в гостиную смотреть «Томас и волшебная железная дорога» — фильм, который во всех отношениях не нравился Кэти. Как профессионала ее просто оскорблял этот неуклюже смонтированный кинематографический винегрет, в котором нелепые разговаривающие локомотивы соседствовали с надуманной психодрамой с Питером Фондой в главной роли. Как мать ее ставило в тупик то, что ее обычно шумный и непоседливый ребенок не просто терпел, но и, очевидно, наслаждался замедленно разворачивающимся сюжетом и мрачноватым фрейдистским подтекстом. Тем не менее, если бы мать разрешила, Эрон с удовольствием смотрел бы эту картину каждый день, а Люси, похоже, готова была довериться его рекомендации.
За последние два года, словно в качестве компенсации за неудачи на экзаменах, у Тодда открылся незаурядный кулинарный талант. На этот раз он приготовил на гриле лосося, и тот получился просто изумительным — розовые сочные кусочки, разграфленные темно-коричневыми следами от раскаленной решетки. Комплименты явно доставляли Тодду удовольствие.
— Потрясающе вкусно, — ахала Сара.
— Вам можно открыть свой ресторан, — посоветовал Ричард. — «У Тодда».
— А вы принесли отличное вино, — похвалил Тодд.
— Кстати о вине… — Ричард поднял бокал. — За нашего шефа и его очаровательную жену!
За тостом последовала короткая неловкая пауза, во время которой все обменивались смущенными улыбками. Кэти
— Вы слышали, какие бурные события начали происходить в нашем тихом городке?
Все сразу же поняли, что он имеет в виду. Последние пару дней газеты и все телевизионные новости пестрели историями о Ларри Муне, Джеймсе Макгорви, о сенсационном изгнании извращенца из храма полицейским-убийцей и об иске за оскорбление действием, поданном против человека, которого некоторые считали героем, а некоторые — опасным сумасшедшим.
— Это просто безобразие, — прокомментировала Сара. — Хорошо еще, что он не убил его.
— И не где-нибудь, а в церкви, — согласилась с ней Кэти. — Я сама не особенно религиозна, но неужели у людей не осталось уже ничего святого?
— Хотелось бы мне знать, — подхватил Ричард, — что этот псих вообще делал в церкви?
— Который псих? — уточнила Сара.
— Ларри не псих, — вмешался Тодд. — Просто Макгорви сидел рядом с его семьей, и Ларри не понравилось, как он смотрел на детей.
— Тодд не объективен, — объяснила Кэти. — Он дружит с этим полицейским. Они оба входят в Комитет обеспокоенных родителей. Поэтому он его и защищает.
— Ну а кого я должен защищать?! — возмутился Тодд. — Бедняжку педофила?!
— Одно дело просто протестовать, — возразила Кэти, — и совсем другое — сбрасывать человека с лестницы.
Сара взирала на Тодда с недоумением:
— А я и не знала, что ты входишь в этот комитет.
Тодд пожал плечами:
— Я, в общем, оказался там случайно. Мы играем с Ларри в одной футбольной команде, и он попросил меня помочь расклеить листовки.
— Он тоже играет в твоей команде? Ты мне никогда не говорил.
Что-то в ее тоне неприятно укололо Кэти: она говорила, словно жена, недовольная тем, что муж не посвящает ее в свои дела. За прошедшую неделю Кэти и сама нередко разговаривала так с Тоддом, и сейчас ей странно было слышать этот тон из уст другой женщины.
— Я просто хотел играть в футбол, — словно оправдываясь, объяснил Тодд. — Ну а потом уже оказалось, что одно без другого невозможно.
— В какой футбол вы играете? — поинтересовался Ричард.
— В контактный, — быстро ответила Кэти. — И без всякой экипировки. Он возвращается домой в таком виде, будто подрался с Майком Тайсоном. Очень ответственное поведение для взрослого человека и отца семейства.