Маленький Николя
Шрифт:
– Из-за чернил, - сказал Иохим.
– Чернил?
– спросил инспектор и посмотрел на свои руки - они были синими. Он глубоко вздохнул и вытер пальцы платком.
Мы заметили, что инспектору, учительнице и директору было не до шуток. Мы решили быть очень послушными.
– У вас не все в порядке с дисциплиной, - обратился инспектор к учительнице.
– Надо прибегнуть к элементарной психологии, - и он повернулся к нам, заулыбался, и его брови поползли вверх.
– Дети мои, я хочу быть вашим другом. Не бойтесь меня, я знаю, что вы
Жаль, что мы не могли смеяться без разрешения, потому что страшно трудно было удержаться от смеха. Я расскажу эту историю сегодня вечером папе, вот посмеемся! Я уверен, что он не знает. Инспектор никому не давал обещания не смеяться, он здорово смеялся, но когда он увидел, что никто не смеется в классе, брови его снова опустились к глазам, он покашлял и сказал:
– Ладно, хватит смеяться, за дело.
– Мы сейчас проходим басни, - сказала учительница.
– "Ворона и Лисица".
– Прекрасно, очень хорошо, - сказал инспектор.
– Продолжайте.
Учительница сделала вид, что ищет, кого бы спросить в классе, а сама указала пальцем на Аньяна:
– Вы, Аньян, прочтите нам эту басню.
Но инспектор поднял руку.
– Вы разрешите?
– обратился он к учительнице и указал пальцем на Клотэра.
– Вот вы, там, сзади, прочтите мне эту басню.
Клотэр открыл рот и разрыдался.
– Что с ним?
– спросил инспектор.
Учительница сказала, что его надо простить, он очень застенчивый. Тогда обратились к Руфю. Руфю - это тот, у кого папа полицейский. Руфю сказал, что он не знает наизусть этой басни, но он знает, о чем в ней говорится. И начал объяснять всю эту историю с вороной, которая держала в клюве рокфор.
– Рокфор?
– спросил инспектор, все больше и больше удивляясь.
– Да нет, - сказал Альсест, - это был камамбер <Рокфор и камамбер сорта сыра.>.
– Совсем нет, - возразил Руфю.
– Камамбер вороне не удержать в клюве, он некрепкий, он потечет, и потом у него не очень приятный запах!
– Он пахнет не очень хорошо, но он очень вкусный, - ответил Альсест. Это ни о чем не говорит, мыло пахнет хорошо, но есть его очень противно, я пробовал однажды.
– Ба!
– сказал Руфю.
– Ты дурак, и я скажу своему папе, чтобы он привлек к ответственности твоего папу.
И они подрались.
Все встали и кричали, кроме Клотэра, который продолжал плакать в углу, и Аньяна, который пошел к доске и декламировал басню.
Учительница, инспектор и директор кричали:
– Хватит!
Мы все отлично повеселились.
Когда все успокоились и сели на свои места, инспектор вынул носовой платок и вытер лицо, он весь испачкался чернилами.
Жаль, что нельзя было смеяться, надо было сдерживаться до переменки, а это было нелегко.
Инспектор
– Мои симпатии на вашей стороне, мадемуазель. До сегодняшнего дня я не знал, до какой степени наша профессия воспитывает в детях преданность. Продолжайте! Не падайте духом! Браво!
– И он быстро вышел вместе с директором.
Мы очень любим нашу учительницу, но она была вовсе не права. Ее поздравили благодаря нам, а она оставила нас после уроков!
ДЖОДЖО
К нам в класс пришел новенький. После перерыва наша учительница привела маленького мальчика, у него были рыжие волосы, веснушки и глаза голубого цвета, как мой шарик, который я вчера потерял на переменке, играя с Мексентом, - видно, он сжульничал.
– Дети, - сказала учительница, - представляю вам вашего нового маленького товарища. Он иностранец, и родители поместили его в нашу школу, чтобы он научился говорить по-французски. Я рассчитываю на вашу помощь и надеюсь, что вы будете добры к нему.
Потом учительница повернулась к мальчику и попросила:
– Скажи своим маленьким товарищам, как тебя зовут.
Новенький не понял, о чем его спрашивает учительница, он улыбнулся, и мы увидели, что у него очень красивые зубы.
– Счастливчик, - сказал толстяк Альсест, который все время ест, - с такими зубами он может откусить любой кусок!
Так как новичок ничего не говорил, то учительница нам сказала, что его зовут Жорж Мак-Интош.
– Да, - сказал новенький по-английски, - Джорж.
– Простите, мадемуазель, - спросил Мексент.
– Его зовут Жорж или Джорж?
Учительница нам объяснила, что его зовут Жорж, но на его языке это звучит как "Джорж".
– Хорошо, - сказал Мексент, - мы будем его звать Жожо.
– Нет, - возразил Иохим, - надо произносить Джоджо.
– Замолчи, Джоахим, - сказал Мексент.
И учительница поставила их обоих в угол.
Учительница посадила Джоджо рядом с Аньяном. Аньян недоверчиво отнесся к новенькому соседу, так как он был первым учеником в классе и любимчиком учительницы и всегда боялся новичков, которые могли бы стать первыми учениками и любимчиками. С нами Аньян чувствовал себя спокойно.
Джоджо сел, продолжая улыбаться во весь рот.
– Жаль, что никто не говорит на его языке, - сказала учительница.
– Я говорю немножко по-английски, - сказал Аньян.
Кстати, он хорошо говорил. После того как Аньян выпалил несколько фраз по-английски, новенький посмотрел на него, потом засмеялся и постучал пальцем по лбу. Аньян обиделся, но Джоджо был прав. Потом мы узнали, что Аньян рассказал ему про своего богатого портного и про сад своего дяди, который был больше, чем шляпа его тетки. Наш Аньян просто спятил!
Раздался звонок, и мы вышли на переменку, все, кроме Иохима, Мексента и Клотэра, которые были наказаны. Клотэр, последний ученик в классе, как всегда, не знал урока. Когда Клотэра спрашивают, он вечно остается без переменки.