Мало сказать – люблю
Шрифт:
— Когда я подрос, меня стали перепихивать из одного престижного интерната в другой. Я появлялся дома только на праздники и каникулы, но мои родители по-прежнему были заняты своими делами, и я их почти не видел. Когда же у них выпадала свободная минута, они говорили мне, что в будущем я возглавлю семейное дело. И я дал себе слово, что никогда не стану банкиром! Ведь тогда у меня не останется времени на воспитание моих будущих детей.
И вот однажды я взял и убежал, но родители нашли меня. Так повторялось шесть раз, пока не вмешался Ангус и не предложил забрать меня к себе. Они с радостью приняли его предложение,
Потрясенная услышанным, Мэделин не сразу нашлась что сказать. Теперь, поняла она, Райан воспримет историю с Лейси совсем в ином свете.
— Думаю, у ваших родителей были веские причины…
— О да, конечно! — спокойно подтвердил он. — На ребенка у них не оставалось времени. В самом деле, мисс Дилейни, это же так просто!
Мэделин тяжело вздохнула.
— Иногда все не так просто, как кажется.
— В жизни моих родителей нет никаких тайн. Дела их идут прекрасно. В деньгах недостатка нет. Им нравится вершить судьбами простых людей, хотя я так и не понял, что же в этом привлекательного. — Словно спохватившись, что невольно затронул и ее образ жизни, Райан замолчал и посмотрел на нее. — Извините.
Мэделин передернула плечами.
— Не из желания стать известной я стала писать статьи в газетах, а затем создавать свои компании. Я делаю это, чтобы обеспечить работой моих служащих, чтобы платить по счетам, помогать родителям и дать моим братьям и сестрам образование. Вот что двигало мною!
— Я же извинился перед вами!
— Похоже, став взрослым, вы так и не смогли избавиться от детских обид, — сказала она сердито. В конце концов, все, что он тут рассказал, не про нее. Если бы они не тратила столько сил и времени на свою работу, Лейси росла бы не только без отца, но и без достатка. — Я родилась в очень бедной семье, — проговорила Мэделин, — и очень рано пошла работать. Вскоре у меня проявился талант, и я нашла ему применение. Благодаря мне тысячи людей получили хорошую работу. И мне не стыдно смотреть им в глаза.
Мэделин замолчала и глубоко вздохнула. Впервые ей пришлось отстаивать свое решение воспитывать свою дочь именно так, а не иначе. Чтобы создать своему ребенку прекрасные условия, ей приходится работать по двадцать пять часов в сутки! Ей даже в голову не приходило, что найдется какой-то тип, который примется ее критиковать. Нет, она пока ничего не скажет ему о дочке. Иначе этот самонадеянный шериф тут же вообразит, что она такая же, как и его родители, и тогда предстоящие две недели превратятся в настоящий ад.
Она вздохнула и посмотрела на часы. До приезда Джессики с Лейси в рыбацкий домик оставался почти час. Еще есть время, чтобы неожиданно возникшая дискуссия забылась. И тогда она, как можно деликатнее, сообщит шерифу о Лейси. Как он воспримет эту новость — его дело!
Если и есть на свете два абсолютно несовместимых человека, так это они, думала Мэделин, рассеянно глядя в окно.
Райан не отрываясь смотрел на дорогу. Его несчастливое детство совсем ни при чем. Вместо того чтобы читать ему мораль, лучше
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Когда они приехали, уже стемнело. Домик стоял среди деревьев, и Мэделин едва различала дорожку, ведущую к входной двери, однако Райан уверенно шел впереди. Поднявшись на веранду, он с трудом открыл разбухшую от сырости дверь. Войдя в прихожую, он взял с полки фонарик и сказал:
— Я сейчас пойду и осмотрю здесь все, а потом запущу генератор. Если не боитесь темноты, пройдите в дом.
— Хорошо, — ответила она, но осталась в прихожей, оттягивая разговор о Лейси. Время у меня еще есть, подумала она. Ей даже на руку смена обстановки и хлопоты по устройству на новом месте — их разговор забудется, страсти улягутся, и она скажет ему о дочке.
— Все в порядке, — сказал Райан, осмотрев домик. Он взял с полки второй фонарик и отдал ей: — Посветите себе, чтобы не наткнуться на мебель. Я скоро приду.
— Спасибо, — сказала Мэделин, включила фонарик и прошла в дом. Комната, в которую она попала, оказалась очень большой и уютной. Главным ее украшением был камин. Луч фонарика выхватывал обитую цветастой тканью мебель и пушистые ковры, устилавшие дощатый пол. Мэделин была приятно удивлена: комната не имела ничего общего с ее представлением о рыбацком Жилище.
— Ангус приезжает сюда, когда хочет побыть один, — раздался вдруг голос Райана.
Вздрогнув от неожиданности, она оглянулась. Слабый луч света скрадывал его фигуру, придавая ему что-то таинственное. Несколько секунд Мэделин стояла как зачарованная, впервые осознав, что ей придется какое-то время провести с ним наедине… наедине с очень привлекательным мужчиной в уединенном рыбацком домике…
Мэделин пришла в смятение. Она вдруг увидела, как неотразим и привлекателен шериф Келли, как он прекрасно сложен… Это открытие испугало ее гораздо сильнее, чем стрелявшие в нее преступники.
Райан щелкнул выключателем, и комнату залил яркий электрический свет. В глаза сразу бросились пыль и паутина, а шериф Келли в мгновение ока превратился в самонадеянного и циничного полицейского. Мэделин облегченно перевела дух.
— Как здесь уютно и красиво!
— Что вы! Здесь так грязно! — возразил он и направился к двери. — Пойду принесу коробку с продуктами.
Свой неожиданный эмоциональный взрыв Мэделин объяснила неимоверной усталостью и нервным напряжением. Как только он вернется, подумала она, надо сразу же сказать ему о Лейси.
Райан вскоре явился с коробкой в руках. Она ему улыбнулась и только собралась начать разговор, как он повернул направо и прошел в дверь, которая, по всей видимости, вела на кухню. Снова появившись в дверях, сказал:
— Там еще две сумки с продуктами… Вы как себя чувствуете?
— Хорошо, — ответила она, взглянув с тревогой на свои часы. Времени оставалось в обрез.
Райан пристально посмотрел ей в глаза. От его взгляда у нее мурашки побежали по спине.
«Грубый, циничный, самодовольный полицейский», — мысленно твердила она, стараясь отогнать наваждение.