Мальтийский рейд
Шрифт:
– Горбатого только могила исправит, - засмеялся его собеседник и поманил за собой Тони, приглашая его пройтись по переходу.
***************************
Дарья, Санька и Андрей быстро шли за Венечкой, который бежал впереди, натягивая до упора поводок. Санька старался не упустить из рук дымящий факел и вертел головой по сторонам. Эта часть форта была жутко интересной. Свет от факела достигал стен и выхватывал куски металлических поручней и современной кладки. Иногда, на стыках пола и стен, попадались кованые
Пару раз дикобраз останавливался в замешательстве и возмущенно фыркал, стоя на месте и водя своей острой мордой по сторонам. В один из таких моментов зверек не удержался и повел группу по второму, еле заметному следу. След сделал несколько невероятных зигзагов и привел их к обычному шлюзу, который они видели на катере.
Дарью разочаровала дверь и она решила вернуться обратно и пойти по другому коридору. Веня безошибочно вернулся назад на место раздвоения следа и пошел на запах таинственного аквалангиста. Путь петлял в извилистых коридорах, проходил мимо темных пустот, пугающих странными звуками и шел дальше. Наконец они заметили вдалеке проблески света и эхо покашливания. Очередной поворот вывел в начало большой пещеры с искусственной стеной. Факелы, горящие в настенных креплениях, были недостаточно яркими.
Дарья осторожно пошла вперед и увидела еще один поворот. Второй коридор был освещен лучше. Там, в его конце, она увидела устойчивое пятно света, которое могло принадлежать только современному осветительному прибору. Еще она увидела двоих в длинных одеждах, которые удалялись по направлению к большому светильнику. Не смотря на достаточное удаление неизвестных людей она отчетливо слышала их разговор. Странная смесь русских поговорок, английских слов и латинских изречений ее рассмешила. Она знала десяток крылатых фраз на латинском, которые слышала от старших дзюдоистов, да еще пару предложений из Библии, которые им перевели их мальтийские преподаватели. Девочка решила привести сюда друзей, но для начала надо было осмотреть соседнее ответвление. Благо, у нее был фонарь и ей не нужно было дышать этим едким дымом.
Третий коридор представлял собой естественную часть пещеры, скрытую от посторонних каменной кладкой с узким боковым проходом. Она осторожно дотронулась до стены и поводила лучом по полу: никаких щелей, решеток и пластин заметно не было. Обычная норка, на которую не стали тратить кирпич, чтобы закрыть. Дарья не знала, почему строители оставили проход: может, решили сделать коморку, а может, просто не захотели возиться и таскать кирпичи. Так или иначе, в этом месте было удобно сделать штаб. Кирпичная кладка скрывала почти всю нору и делала ее тайным убежищем.
Минуты через две девочка вернулась с друзьями. Они согласились с ней, что это подходящее место для того, чтобы спрятаться на случай, если эти двое пойдут в их сторону. Мальчики решили затушить факел, света хватало.
Веня больше не интересовался следами аквалангиста, он с особой тщательностью обследовал их тайный закуток. На полу все еще оставался нестойкий запах второго человека, по следу которого он вышел к двери. Запах вел в один из углов пещеры, который пах аммиаком. Он был достаточно устойчив, но не свеж.
ГЛАВА16. Год 1993, апрель. Мальта-1, дознание продолжается.
Детектив Стюарт совершенно запутался в этом деле. Его коллеги из участков на Гозо, Камино сообщали, что никто не привозил детей ни на машинах, ни на лодках, ни на прогулочных кораблях. Таможенники оповестили все экипажи рыбацких шхун и яхт, которые покинули бухту Слима и гавань Марсамшетт ночью и днем. Никто не обнаружил у себя зайцев.
Военный патруль подтвердил, что в береговой зоне со стороны открытого моря человеческих тел не обнаружено.
Сотрудниками полиции были опрошены десятки водителей, машины которых засекла камера наблюдения в начале Сиа Фронт. Водители такси в один голос утверждали, что детей без взрослых не перевозили.
Оставалось надеяться на показания ночных официантов из кафе. Около полуночи удача повернулась лицом к полицейским: были обработаны показания охраны дискотек и официантов «Ватер Бургера». Охранники «Эмпайр» подтвердили, что видели двух мальчиков и девочку из русского лагеря без взрослых около часа ночи. Дети зашли и вышли одни.
Более подробные показания удалось получить у работников «Ватер Бургера», находящегося в Слиме, напротив моря. Они закрывались в три утра, на два часа позже чем, обычные кафе на этой улице. Продавец опознал детей, дал полное описание внешности, и сказал, что купили дети. Он также рассказал, что несколько раз выходил на улицу обслужить водителей и заметил, что дети бегали вокруг машин, стоящих неподалеку, кроме того, вместе с ними был дикобраз.
Итак, молодой детектив знал о времени прогулки по Пачевиллю и Слиме все, или почти все. Стоянка автомашин и украденная лодка не давали ему покоя. Он думал, что трое русских детей заблудились в Валлетте, но таксисты, которые ранним утром проезжали через город, детей не заметили. Оставалось надеяться на водолазов из яхтенного клуба острова Маноэль и сотрудников музеев, расположенных в фортах Маноэль, Святого Эльма и Тигне.
– Мой ласковый Ни, почему ты все еще здесь? – чуть грубоватый голос старой монахини оторвал его от раздумий. Энтони оторвался от бумаг и посмотрел на часы: стрелки остановились на половине первого.
Стюард улыбнулся старой женщине и стал собирать документы. Тетушка Люция была подругой матери и жила недалеко от них. Выйдя на пенсию, она ушла к бенедиктианкам. Старый монастырь не вмещал всех и часть женщин на ночь уходила к себе домой. Он любил старушку Люцию за то, что она первая нашла способ избавить его от насмешек соседских мальчишек. Они дразнили его девчонкой, потому что на следующей улице жила девочка с длинным именем Антония, которое соседи –задиры переделали в Энни. Они специально убирали середину его имени и добавляли к глаголу ( в английском языке частица «то» перед глаголом означала начальную форму). В один прекрасный день Антония перешла в их группу английского языка и началась большая путаница. Антония оказалась племянницей Люции и та, поняв тайные переживания мальчика, преложила ему пользоваться последним слогом имени. Получилось нечто вроде уменьшительного от Николаса, самого популярного святого.