Мама для наследника альфы
Шрифт:
— Послушай, не придирайся к словам. Ты с ней спишь, это твоя самочка, вот и поторопи её, — шиплю ему на ухо.
— Да с чего ты взяла, что я вообще с ней сплю? — возмущается Брендон.
— Звукоизоляцию сделай нормальную! А то на весь дом слышно, как она просит тебя не останавливаться, — говорю я, глядя на раздраженного мужчину.
— Я не понимаю, ты что, завидуешь? "Дядя Игорь" не заставлял тебя стонать? — ехидно спрашивает он.
— Какой дядя Игорь? — переспрашиваю, уже забыв о том, что вчера сын упоминал моего брата, что как-то ночевал у нас.
— А у тебя их много? Или ты имён
— Послушай, Брендон, — вкрадчиво начинаю я, — Ты мне не муж, чтобы моей кроватью интересоваться и теми, кто в ней ночует. Своей постелью занимайся. О, ну наконец-то! Лесли, доброе утро! Мы заждались.
— Доброе утро! Если бы я знала, что вы так рано соберетесь идти, я бы не пошла с вами, — зевая во весь рот, здоровается волчица, — Я заснула только в пять, а в семь уже служанка разбудила.
— Мама, когда мы уже пойдем? — ноет Ник, подбегая ко мне, — О, тётя Лесли, привет. Ты причесаться забыла? Тебя с нами в сад не пустят!
Только теперь обращаю внимание на, правда, странную причёску девушки. Отворачиваюсь, скрывая улыбку. Ник смеётся
— Это модный начёс! Я его полчаса делала! — возмущается она, покрываясь красными пятнами. Если этот дом на голове — модный начес, то либо у них тут странная мода, либо он у неё не получился. Выглядит, будто она с самосвала свалилась, — Брендон, скажи своему сыну, что это не смешно!
— Лесли, он просто ребёнок, не обращай внимания...
— Да пойдёмте уже! Мы долго будем тут стоять? — хнычет сын
— Я не пойду, пока он не извинится, — топает ногой Лесли, показывая пальцем на ребёнка, — Сразу видно, что он в варварском мире вырос. Никакого воспитания и уважения к старшим!
Эк её понесло. Беру Ника за руку и веду к выходу, пусть сами разбираются. Потому что если я услышу еще что-то плохое о моём ребёнке, я ей вмажу. А это пошатнёт наши, и без того, не слишком хорошие отношения.
— Ма, а почему тётя Лесли так злится? Потому что причесаться забыла?
— Нет, дорогой. Просто тётя Лесли не выспалась.
— А она — сестра папы? — наивно спрашивает ребёнок, — Если дядя Алекс мой дядя и брат папы, значит тётя Лесли моя тётя и сестра папы, да?
— О чем разговор? — догоняет нас Брендон, которого под руку держит Лесли.
— Тётя Лесли — твоя сестра, да? — второй раз спрашивает Ник, снова рассказывая свои умозаключения, — Если дядя Алекс мой дядя и твой брат, значит тётя Лесли моя тётя и твоя сестра, да?
— Нет, тётя Лесли — не моя сестра, — неуверенно отвечает Брендон, смотря на меня в поисках поддержки.
А я не собираюсь ему помогать, пусть сам объясняет,
— Тётя Лесли моя… подруга, — выдаёт Брендон. Слышу возмущенный шумный вдох Лесли, которая, явно, надеялась услышать что-то другое.
— А мама не против, что ты дружишь с другими девочками? — подозрительно спрашивает сын.
— Не против, Ник, папа может дружить, с кем пожелает.
Дальше идём в тишине. Ребенок о чем-то задумывается, вышагивает, крепко держа меня за руку. Лесли дуется на Брендона, демонстративно отцепившись от него, идёт на пару шагов впереди, гордо задрав голову. Я размышляю, что надо подробнее рассказать ребёнку про родственные связи,
— А я, когда вырасту, у меня тоже будет жена. Но с другими девочками я дружить не буду. И тебе, папа, не советую.
— Почему? — ошалело спрашивает Брендон.
— Потому что жена может и сковородкой по голове ударить. Больно будет.
Довольный собой Ник бежит к ребятам, которые играют на улице, знакомиться. Я, недоумевающая, откуда он взял эту мысль про жену и сковородку, иду за ним.
— Рина, — хватает меня за руку Брендон, задерживая, — Как ему объяснить?
— Я объясню, не волнуйся, — грустно улыбаюсь в ответ.
— Может быть не надо пока? Вдруг...
— Нет, Брендон, ничего не поменяется, ты же понимаешь. Лесли занимает особое место в твоей жизни, хорошо будет, если она постарается подружиться с Ником. Тебе надо с ней это обсудить.
— Наверное, — неуверенно отвечает мужчина.
— Пойдёмте знакомиться с воспитателями, — преувеличенно бодро говорю я, — Мне не терпится увидеть, отличаются ли наш детский сад и ваш.
Так будет правильно. Нужно всё же объяснить ребёнку, что мама и папа — не муж и жена, поэтому могут дружить, с кем хотят.
Глава 16
Прошел месяц, в течение которого мы осваивались на новом месте, знакомились с местными порядками, привыкали к тому, что теперь вокруг нас не обычные люди, а оборотни, каждый из которых в любой момент может обернуться зверем. Сыну понравилось в саду, он сразу нашёл себе несколько друзей и девочку, в которую тут же влюбился. Воспитатели его хвалят, говорят, что он делает большие успехи в контакте со своим внутренним волком, даже почти догнал по развитию детей, которые выросли здесь. Вот только обращаться по своему желанию, ему пока не удаётся. Всё же, всему своё время.
Через несколько дней после того, как мы переехали в этот мир, Алекс попросил меня отдать ему кулон, чтобы он мог подробнее его изучить. Не даёт ему покоя моё украшение со знаком первородной, он продолжает искать подтверждения тому, что старая легенда — не вымысел. С опаской, но всё же вручила ему кулон. Боялась, что Брендон снова на меня накинется, как было тогда, на кухне, ведь он тогда смог с собой совладать только благодаря тому, что я снова надела медальон. А я до сих пор не знаю, почему он так ярко реагирует на мой запах, что в нём такого? Как бы там ни было, Брендон только шумно вдохнул и скрипнул зубами, когда я впервые появилась без украшения в столовой. А после ужина, быстренько отволок свою пассию на третий этаж, с понятной целью. Звукоизоляцию, кстати, он сделал. Не знаю, как ему это удалось провернуть настолько быстро, но стонов и криков из его комнат по ночам больше не было слышно. Хотя, возможно он просто приказал Лесли молчать, во время любовных игр, у них странные, в моем понимании, отношения, в которых он приказывает всё, что ему вздумается, а она молча подчиняется. Хотя, временами, заметно, насколько ей не нравятся его решения. Но видимо, с альфой не принято спорить в этом мире, тем более его любовницам.