Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Мама из другого мира. Чужих детей не бывает
Шрифт:

– Ну вот, всех разбудили, – покачала я головой.

– Знаете, как мы вас ждали? – рядом оказалась Мей, которая тут же обняла меня. – Спасибо! Спасибо! Спасибо!

Я успокаивающе гладила девушку по спине, не совсем понимая, что происходит.

– Нам дядя Клим всё рассказал! Что вы нас спасли! – поделилась Мей.

– Нас всех спасли теневики, – попыталась откреститься я от детской благодарности, понимая, что героиня-заступница здесь вовсе не я.

– А дядя Рум сказал, что вы тянули время, пока они нас искали! – оспорил мои слова мальчик-рыболов.

– А

ещё он говорит, что вам чуть голову не сломали и поэтому вы так долго спали, – звонким голосом сообщила Миди.

Я обернулась в поисках Флина. Мужчина лишь развел руками, мол, он не при делах. Глядя на ребятню, что облепила меня, как опята старый пенек, соображала, кому же выразить благодарность за неожиданный пиар.

– Вы показали, где нас заперли! – в разговор вступил мальчик лет пятнадцати, имени которого я, к своему стыду, не помнила. – И Веррес успел нас всех вытащить из того дома. Он ведь рухнул сразу, как мы вышли. А если бы Веррес не знал, где нас искать, мы бы все там остались. И умерли.

Говорил пацан очень серьёзно, уверенно называя Верреса по имени без всяких приставок «дядя», совсем не тушуясь. Глядя на притихших малышей, я поняла, что он имеет авторитет среди детдомовцев.

– Мир, давай успокаивай детей, и ложитесь спать, – прекратил поток дифирамбов Флин. – Ваша управляющая ещё не поправилась, так что ей тоже пора отдыхать.

– Леди управляющая, посидите с нами! Совсем чуть-чуть, – заканючила Миди, прихватывая мой рукав. А она, оказывается, бойкая, несмотря на юный возраст.

– Конечно, посижу, но мы выключим свет, и вы постараетесь заснуть, договорились? – Детвора заворочалась и честно засопела.

Просто сидеть в темноте было как-то некомфортно. Да и сонливость напала, так что, чтобы не заснуть самой и поскорее усыпить ребят, я машинально тихонько запела старую, известную каждому ребенку в моем мире колыбельную.

Память меня не подвела. Я и сама не сразу заметила, как перешла на родной язык. Жаль, что дети не понимают его. Голос Эмилии оказался не так уж и плох. К сожалению, прежде я никогда вокалом не занималась, и всё мое пение сводилось к завываниям под гитару на природе у костра.

Флин ждал в коридоре. Вернувшись в палату, мы устроили на его кровати импровизированный диван и, завернувшись каждый в своё одеяло, продолжили беседу. Когда я высказала удивление тем, что теневики так расписали детям мои несуществующие подвиги, Флин лишь заметил:

– Это всё Клим. Он женился на богатой вдове с двумя детьми и не понаслышке знает, как тяжело найти подход к чужим детям. А его подчиненные просто подхватили идею.

– Здорово.

Лишним такой пиар в сложившейся ситуации не будет.

– Как долго нам тут куковать?

Новый эвфемизм рассмешил Флина невероятно. Вредничая, я представила, как мы сидим рядышком и наперебой кукуем. Смотреть на хохочущего Флина и не расхохотаться за компанию было нереально. Вместе со смехом меня покидало напряжение после пережитого кошмара. Мне сохранили жизнь, разум и даже благоприятные перспективы

обозначили, что не могло не радовать. И дети все целы, здоровы.

– Извини, Лиза,– попытался стать серьезным Флин, что у него получилось с сомнительным успехом. – Но сюда несется злющий Ричард, и нам сейчас влетит.

Появившийся на пороге палаты мужчина внешне был абсолютно спокоен, я даже усомнилась в словах Флина. Интересно, что он такого прочитал в мыслях Ричарда?

– Добрый вечер, леди Эмилия. Рад, что с вами всё в порядке, – он вполне вежливо поприветствовал меня и, получив деликатный кивок, переключился на Флина. – Нужно поговорить! Выйдем?

– Да ладно, говори уже тут.

– Флин, я понимаю, что тебе безразличны условности в силу твоего дара и происхождения, но леди Эмилия – аристократка, которая должна придерживаться определенных норм поведения. Что за балаган ты тут устроил среди ночи?! Ваш смех слышен на всем этаже! Это ведомственный госпиталь, где всё у всех на виду, и ты это прекрасно понимаешь. Так почему решил, что можешь находиться ночью в комнате леди и портить её репутацию?

Во мне поднималось глухое раздражение. Какой вечер испортил!

– Подожди, Флин, – прервала я его попытку ответить собеседнику, возмущенная претензиями. – Скажите, Ричард, а вы беспокоились о моей репутации, когда привели ко мне в дом кучу озабоченных оборотней, устроивших представление на виду у всех? Нет? Или, может, вмешались, когда эти самцы глумились надо мной? Так с чего вы решили, что имеете право лезть не в своё дело сейчас?

– Лиза, не буянь, – требование появившегося на пороге Верреса стало неожиданностью для всех, так тихо он передвигался.

Мужчина выглядел ещё более уставшим, чем днём. Видимо, совсем не отдыхал.

– Ричард по-своему прав. У нас не приняты вольные отношения между представителями разных полов. Вы с Флином не родственники, не супруги, а значит, ваши посиделки среди ночи в одной комнате неприличны. О том, что Флин рядом только потому, что продолжает наблюдать за твоей мозговой активностью после серьёзного вмешательства, знает далеко не каждый, и вполне могут поползти неприятные слухи. Дальше конторы разговоры не уйдут, но и тут могут быть свои последствия. Возможно, ты в будущем захочешь вернуться к работе в ведомстве, и вот тогда подпорченная репутация тебе аукнется – едва ли коллеги-мужчины согласятся воспринимать тебя всерьез.

– Мы можем решить эту проблему раз и навсегда, – заявил Флин, одаривая меня каким-то задумчивым взглядом. Чуйка зашевелилась, подсказывая, что сейчас произойдёт что-то из ряда вон выходящее. – Например, мы могли бы пожениться.

– Что? – возмущенный вопль Ричарда нарушил тишину.

– Ну а почему бы и нет? Мы стали очень близки на эмоциональном уровне после операции, нам хорошо вдвоём. У меня отличная карьера, которая сгладит разность нашего положения в обществе. К тому же Веррес точно против не будет, он меня знает как облупленного и может быть уверен, что я не только смогу поддержать ее, но и защитить.

Поделиться:
Популярные книги

Божья коровка 2

Дроздов Анатолий Федорович
2. Божья коровка
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Божья коровка 2

Невеста инопланетянина

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зубных дел мастер
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Невеста инопланетянина

Скандальный развод, или Хозяйка владений "Драконье сердце"

Милославская Анастасия
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Скандальный развод, или Хозяйка владений Драконье сердце

Плохая невеста

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Плохая невеста

Часограмма

Щерба Наталья Васильевна
5. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.43
рейтинг книги
Часограмма

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан

Совершенный: Призрак

Vector
2. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: Призрак

Путь молодого бога

Рус Дмитрий
8. Играть, чтобы жить
Фантастика:
фэнтези
7.70
рейтинг книги
Путь молодого бога

Адвокат Империи 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 3

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Нечто чудесное

Макнот Джудит
2. Романтическая серия
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.43
рейтинг книги
Нечто чудесное

Орден Багровой бури. Книга 3

Ермоленков Алексей
3. Орден Багровой бури
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Орден Багровой бури. Книга 3

Муж на сдачу

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Муж на сдачу