Манга по-русски
Шрифт:
Но парень не обращал на вопли девушки никакого внимания. Он увлеченно рассматривал эротичные картинки, прикуривая сигарету.
– Если вам так хочется меня обслужить, - наконец, оторвался от рассматривания комиксов молодой человек, - продайте мне две пачки сигарет с фильтром.
– Да-да, конечно, - девушка кивнула и побежала к стойке бара.
А посетитель затянулся и снова погрузился в мир порнографических картинок. Однако от его увлекательного занятия отвлек очень странный разговор.
– Бисёнен.
– Кросавчег.
– Животное. Кавай.
– Белый и пушистый маст-дай. Нэко.
– Родственница Бастет. Хентай.
– Порнуха. Яой.
– Говорят, туда нам лучше не попадать. Бака.
– Так моя фамилия на японский переводится, Хекайнушейма-сама.
– О, да, я почтенный, Ивано-но-бака-сан.
– Аригато.
– Да не за что.
Розововолосый посетитель проследил за двумя молодыми людьми, которых и самих впору назвать словом 'бисёнен', прошедшими вглубь террасы и устроившимися за свободным столиком. Высокий голубоглазый блондин держал в руках распечатку с одного из форумов 'Японский для анимешника'. А, судя по обрывкам фраз, ребята занимались экспресс-курсом японского в иностранной транскрипции. Когда он положил словарь из трех листочков на столик, а его напарник, невысокий смуглый мальчишка с длинной черной челкой пнул единственную их сумку с биркой из аэропорта под стул, к ним подошла та же официантка, что обслуживала и любителя хентайной манги.
– Суши. Водка. Tea.
– Только и мог сказать блондин, который совсем не знал японского.
Он смог лишь практически без акцента произнести 'аригато', когда девушка принесла вторую часть заказа.
Читатель порноманги ни за что не обратил бы внимания на очередных русских туристов, которые заказывали национальные блюда вперемежку с родной выпивкой, если бы не… третий столик на террасе слева.
Разгневанный японец мигом очутился рядом с аморальными русскими туристами, которые к тому моменту принялись переставлять бутылку и решать пить или не пить, а если пить, то в каких количествах.
– Это место занято, господа!
– на хорошем русском выразился заскучавший за мангой посетитель.
– А я говорю, пить не будем, пусть стоит непочатой, - не обращая на него внимания, твердил черненький мальчишка, - хватит мне того раза.
– Три тысячи лет назад было жарко, теперь на улице пятнадцать, не развезет!
– тянул бутылку к себе блондин.
Японцу пришлось кашлянуть и повторить то, что он только что сказал. Но парни все равно были увлечены делением бутылки с национальным русским напитком.
– Ладно, уговорил, пить не будем. Пусть стоит для антуража, - фыркнул блондин и с силой поставил предмет спора в геометрический центр стола.
И только после этого он поднял непонимающий взгляд на подошедшего к их столику мужчину, что чуть не взорвался от праведного гнева за игнорирование его персоны.
– Это место занято, пересядьте за другой столик, господа туристы.
Ребята переглянулись, и тот, что пониже,
– Это. Наше. Место. Другое. Не. Положено.
Японец хмыкнул. Ему сообщили, что за этим столиком его будут ждать два специалиста из-за границы.
Тут официантка принесла чай, и блондин, не вынимая ложки из чашки, принялся его пить большими глотками. Изредка он поднимал нахальный взгляд больших голубых глаз на японца, но не прекращал чаепития.
– Не положено так пить японский чай!
– разгневался розововолосый, который совершенно не хотел отходить от нужного ему столика.
'Так, что мне сказали?
– припоминал он.
– Два секретных агента из России закажут бутылку пшеничной и чай. Знаком тому, что это те, кто мне нужен, станет испитие чая с невынутой ложкой…'
Искоса посмотрел на нахального туриста японец. Если это и есть те самые хваленые секретные агенты, но не слишком ли открыто они себя ведут. Да и возраст их не внушает доверия - мальчишки. А что, если попробовать сказать пароль. Нет, не стоит. Скорее всего, эти двое - обычные пьяницы и дебоширы. Говорили же ему по секретному каналу, что агенты будут русскими. А этот малолетка, Хекай-как-там-его-сама, явно на русского не похож. Но розововолосый-таки присел за столик к парням и лукавым голоском пропел:
– Правда, в Нарите хорошая погодка? Просто прелесть.
– Угу, - проглатывая суши, нанизанные на палочку, словно шашлык, кивнул блондин.
А когда он прожевал лакомство, новый способ поедания которого только что увидел японец, парень заявил:
– Зато в Москве, в Домодедово, туманы, дожди, рейс на три часа задержали.
– Ээээ, - поглядывая то на одного парня, то на другого, протянул японец.
– Мне, конечно, говорили, что этим паролем пользуются уже лет двадцать… Но чтобы его знал каждый турист…
– У агентов склероз - профессиональное заболевание, - расправившись со своими сушами, сказал малолетка, ткнув палочкой вверх.
– А чем мы вам не нравимся, господин Ки-Са?
Японец, услышав такое, вжался в спинку бамбукового стула, а лицо его стало намного ярче его волос. Не могли обычные туристы знать его прозвища! Но как профессиональна была игра этих двух агентов. Он, наместник фрактального подпространства, поверил, что эти двое случайно зашедших туристов - просто заезжие идиоты. А они так мастерски провели с ним явку.
Если бы кто-то следил за этими двумя, то в жизни бы не догадался, что они явились в 'Веселое щупальце' только для того, чтобы встретиться с ним, наместником Ниххонии.
– Так, Киномото Санджи, - чуть слышно проговорил японец, - странно, что не узнали.
Блондин достал из-за пазухи свою пустую мангу и посмотрел на обложку.
– Ну… - протянул он, - на этой картинке только и сходства, что цвет глаз и волос. Художник плохой рисовал.
– Извините, как умею, - стушевался Киномото.