Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Об этом они говорили по-гэльски? Ей нужно изучить его язык.

— Как долго будешь это носить?

— Мы разберёмся с этим вместе, но я немного подумаю. Грядёт Приращение, и чернокнижники — вездесущая угроза. Не говоря уже о M?ri?r. Так что сейчас не лучшее время заводить детей. — В этот самый момент Инстинкт нашептал ей сообщение. Снова вселенная перевернулась. Жизнь забавная и текучая. А мечты могут измениться за несколько секунд. Он продолжил: — Кроме того, ожидание даст время поработать над обузданием зверя.

— Но у меня есть браслет

— Рожать Ликана

опасно. Женщине нужен зверь, потому что роды тяжелы. Ты, скорее всего, отгрызёшь этот браслет.

— Ну, я сниму его перед родами, а потом снова надену.

Он остановился, внезапно выглядя усталым.

— Это не вариант. Бэлери увидела кое-что, бросив кости. Ранее она написала, что в следующий раз, когда твой зверь полностью восстанет, ты либо избавишь себя от пожизненного контроля над ним, либо…

— Либо что?

— Потеряешь себя в нём. Навсегда.

— О. — Как бы Рен ни была очарована своим зверем, не могла вынести существования в качестве его тени. Она должна убедиться, что он никогда больше не восстанет!

— У нас впереди перепутье, но давай позаботимся о том, чтобы оно случилось через много-много лет, когда ты посадишь зверя в клетку. — Затем уверенно добавил: — Однажды у нас будут дети. Только не сейчас.

— Ты говоришь очень уверенно, может, из-за твоего видения обстановки.

Он уверенно кивнул

— Да.

— Тогда, сейчас не самое подходящее время сообщать тебе, что я жду ребёнка.

Глава 62

— Она беременна, — пробормотал Манро своему брату по-гэльски. Они были на кухне домика, наблюдая, как Хлоя, Керени и стражи в гостиной заняты настольной игрой. Монополия: Историческое издание.

— Повтори…

— Инстинкт подсказал ей. В интересном положении. Залетела. Станет матерью.

При этих новостях Бен, у которого отлично развит слух Ликана, широко раскрыл глаза. Затем его лицо приобрело заметный оттенок красного.

Уилл провёл рукой по шее.

— Офигеть. Должно быть, контрацептив не сработал.

Манро уже снял браслет.

— Не обязательно. — Заговорив ещё тише, он продолжил: — До вашего появления, мы уже… начали.

— А, понятно, мужик, успел отлить перед полным спуском. Как она восприняла новость? — спросил он, только чтобы сказать: — Неважно. Твоя женщина сияет.

Так и было. Когда Ронан излагал правила игры, она выглядела так, словно сдерживала усмешку от его вдохновенного объяснения:

— Цель — владеть множеством королевств и всякого дерьма, поэтому люди платят за аренду талисманами и драгоценностями. Без обмана, и я всегда буду банкиром и держателем токенов.

Манро сказал:

— Я рад, что один из нас взволнован. — Его почти возмущала мысль о собственном ребёнке. Это означало дополнительную опасность для Керени, на которую он не был готов пойти.

— Но ты всегда хотел детей. Как ты однажды сказал, по меньшей мере, десяток. Конечно, она через многое прошла, но если смогла воскреснуть из мёртвых, сможет сделать всё.

Отчасти Манро ещё не мог поверить, что Керени рядом. Он боялся, что всё это галлюцинация.

Скоро он проснётся и обнаружит, что до сих пор в ловушке колдунов.

— Может, перестанешь пялиться на неё так, словно увидел привидение? — заметил Уилл. — Мы разберёмся. Это не проблема. — Кто этот мужчина? Для Уильяма Андриу МакРива всё было проблемой. Или, по крайней мере, так было до появления Хлои. Как только Манро увидел их вместе, понял, что они стали цельными. Уилл добавил: — Если так нервничаешь, то, как насчёт заклинания плана Б или чего-то в этом роде?

— Я поделился с ней идеей и указал, что на карту поставлено гораздо больше, — Манро показал Уиллу сообщение Бэлери, — но Керени не восприняла его. Просто сказала: «Манро, я боялась, что копия не сможет забеременеть. Я же копия. А сейчас вне себя от радости». «Даже не имея предсказания Бэлери о перепутье, есть силы, которые будут охотиться за нашим ребёнком, чтобы причинить нам вред», ответил я. Глаза Керени сверкнули голубым, и она обнажила клыки. «С моей новой силой я не позволю врагу даже попытаться отнять у меня что-то, тем более ребёнка».

Она положила ладонь на плоский живот, и Манро осознал, что никакие доводы не смогут переубедить её.

— Это означает, что у неё всего несколько месяцев, чтобы урезонить зверя. Ни десятилетия. Месяцы. Если он поднимется полностью, я снова её потеряю.

— Я могу помочь. — Уилл сжал его плечо. — У всех нас больше контроля над зверем, чем мы вообще могли подумать. Если есть стимул, Керени может научиться обуздывать даже бешенство новообращённых.

Уверенность Уилла немного уменьшила беспокойство Манро.

Когда Керени и Хлоя над чем-то смеялись, Уилл ухмылялся.

— Ах, они ладят. Это великолепно. Из Хлои получится замечательная тётя.

Тётя. Потому что у Манро и Керени будет ребёнок. Желание защитить свою пару усилилось, и рычание почти сорвалось с губ.

— Мы должны избавиться от Джелса раз и навсегда

Уилл кивнул.

Мадад сказал, что чернокнижника заметили за пределами Квондома. Я попрошу Марикету погадать, и поймаем этого козла.

— Даже с пограничным заклинанием Гленриала мне будет непросто выпускать Керени из виду, пока охотимся. — Не то чтобы его пара не могла постоять за себя. С её навыками метания кинжалов она волчица, которой нет равных.

— Хлоя может побыть дополнительным телохранителем, пока нас не будет. Если бы ты видел, как мой маленький камбион играет с глазным яблоком гигантского каймана, перестал бы опасаться за Керени.

Потребность Манро оставаться рядом с парой была сильной, но Инстинкт взял верх.

«Выследи колдуна; уничтожь угрозу своей паре и потомству».

— Тогда да. Мы начинаем завтра. Вместе с обучением Керени.

Когда Ронан рассказывал о своей подруге-ведьме и заклинаниях, которые они любили творить, Керени сморщила свой маленький носик, как котёнок. Могла ли она быть ещё красивее? Манро продолжал видеть какой-то таинственный кошачий аспект в своём волчонке, что-то кошачье в волчице. Каким бы ни был аспект… Он заводил его, как ничто другое прежде.

Поделиться:
Популярные книги

Сами мы не местные

Жукова Юлия Борисовна
2. Замуж с осложнениями
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
9.35
рейтинг книги
Сами мы не местные

Имперский Курьер. Том 3

Бо Вова
3. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 3

"Никто" так не смотрит

Кистяева Марина
Территория любви
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Никто так не смотрит

Любимая учительница

Зайцева Мария
1. совершенная любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.73
рейтинг книги
Любимая учительница

Офицер-разведки

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Офицер-разведки

На Ларэде

Кронос Александр
3. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На Ларэде

Дочь моего друга

Тоцка Тала
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дочь моего друга

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов

Неверный. Свободный роман

Лакс Айрин
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Неверный. Свободный роман

Черный Маг Императора 15

Герда Александр
15. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 15

Темный Патриарх Светлого Рода

Лисицин Евгений
1. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода

Наследник павшего дома. Том II

Вайс Александр
2. Расколотый мир [Вайс]
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том II

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Пробуждение. Пятый пояс

Игнатов Михаил Павлович
15. Путь
Фантастика:
фэнтези
уся
5.00
рейтинг книги
Пробуждение. Пятый пояс