Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Мари Галант. Книга 1
Шрифт:

Лефор взял кружку и опорожнил ее одним махом, после чего поднялся.

– Очень сожалею, капитан, – извинился он, – что не смогу долее ждать отца Фейе. Я был бы рад с ним поболтать, но то, что я узнал от этого дворянина, вполне меня удовлетворяет. Я вынужден вас покинуть: неотложные дела призывают меня в форт.

Он обернулся к шевалье и продолжал:

– Был счастлив познакомиться; желаю вам приятного путешествия. Мне бы хотелось побыть с вами еще на этом судне, однако боюсь, что командор де Пуэнси был бы против. А ведь я так давно не видел родину!

Виллер тоже поднялся

и с поклоном отвечал Лефору:

– Капитан, мне было приятно с вами познакомиться. Надеюсь, нам еще представится возможность увидеться во Франции или здесь, когда вернусь.

Оба собеседника раскланялись, сняв шляпы с плюмажем, и разошлись.

Капитан Бельяр проводил флибустьера до верхней палубы. Лефор уже занес ногу над релингом, но вдруг остановился и сказал на прощание:

– Капитан! Если бы вы знали, какую огромную услугу мне оказали!

– Ох-ох, подумаешь! Мы же оба моряки, верно? – ответил тот, не совсем понимая, что имел в виду Ив.

– Передайте все-таки отцу Фейе, что я заходил с ним повидаться и очень сожалею, что не застал его на месте… Но могу поклясться, что еще вернусь до того, как вы поднимете якорь!

И он заскользил вниз по веревочной лестнице.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

У командора Лонгвилье де Пуэнси

Не теряя ни минуты, Лефор направился обратно в крепость. В обычное время он не преминул бы заглянуть в таверну «Конь-работяга». Но сейчас он слишком долго сдерживался, и ему было необходимо дать выход накопившейся злости, возбуждению, наконец, возмущению.

По дороге он размахивал руками и громко разговаривал сам с собой.

Лефор размышлял о шевалье де Виллере и про себя говорил: «Впервые вижу в этих краях человека, который путешествует ради собственного удовольствия. Ну и заливает! Что за радость путешествовать по морям, наводненным морскими пиратами, и по островам, кишащим сомнительными авантюристами да дикарями-людоедами?! Да, черт возьми, дорого бы я дал, чтобы узнать, с каким поручением этот хлыст явился на Карибские острова!.. А Мерри Рулз! Довериться ему, подкупить его, пообещав плантацию, если тот переубедит короля в его пользу!.. Ну, эти двое мошенников, готовые обобрать сына генерала Дюпарке, забыли про меня!..»

У Лефора был настолько грозный вид, когда он прибыл в форт, что охранники поспешно перед ним расступились. Он пересек двор огромными шагами и пошел по коридору, который вел к лейтенанту Лавернаду. Подойдя к двери, громко забухал в нее кулаком.

– Войдите! – послышался из-за двери сердитый голос.

Ив повернул ручку, но не успел он войти в кабинет, как замер, услышав обращенные к нему слова лейтенанта:

– Что за манеры? Вы что же, забыли, где находитесь? Стучите так, словно я глухой.

Ив скрестил руки на груди и глубоко вздохнул. Он считал замечание лейтенанта совершенно неуместным, так как из-за него они теряли драгоценные минуты.

Он уверенно проговорил:

– Лейтенант! На мое счастье, вы не глухой!

Лавернад заговорил прежде, чем узнал капитана. Вглядевшись в великана, он покачал головой и продолжал несколько мягче:

– А-а, это вы, Лефор!..

Нет, капитан, я не глухой, но послушать командора, так я мог бы им стать! Когда я пересказал ему вашу историю, он буквально вошел в раж, что, вообще-то говоря, совершенно ему несвойственно.

– На это я и надеялся, – признался довольный Лефор.

– К несчастью, – продолжал Лавернад, – его гнев обратился не в ту сторону, на какую вы рассчитывали.

Глаза флибустьера метнули молнии, однако лейтенант этого не приметил, так как решил договорить, хотя настроение у него тоже испортилось, и он не сумел этого скрыть:

– Нет, командор рассердился не столько на Мерри Рулза, сколько на всех флибустьеров вообще. Эх, Господи! Да после того как вы сами поведали мне о своем подвиге с этим голландцем, я не могу его осуждать. Вы, в конце концов, преступаете грань дозволенного: и вы, и Лашапель, и Граммон, и сотня других! Если однажды попадетесь губернатору, который прикажет вас повесить, так вам и надо! Жалобы поступают к нам каждую неделю. Из Гваделупы, где команды, получившие патент командора, занимаются недопустимыми поборами; из Сен-Пьера, из Фор-Руаяля. Даже от английского наместника на Ямайке, где ваши товарищи имели наглость поджечь фрегат – в самом Фор-Руаяле! Флибустьеры зачастую ведут себя как обыкновенные пираты. Так пусть потом не удивляются, если с ними обходятся, как с разбойниками!

– Лейтенант! – грубо перебил Лавернада Лефор. – Я пришел сюда не за тем, чтобы выслушивать слова, которые с удовольствием засунул бы назад, туда, откуда они исходят, если бы их говорили не вы! Я хочу видеть командора…

– Не советую беспокоить его сейчас. Если, конечно, вы не хотите лишиться патента…

– Я хочу видеть командора, и немедленно.

– Не рассчитывайте, что я вас к нему отведу…

– Я действительно рассчитывал на вас, лейтенант. Раз так, я пойду один…

– Он вас не примет.

– В настоящее время происходят события настолько серьезные, что мне не до шуток, и уж я, во всяком случае, не собираюсь попусту терять время. Говорю вам, что командор меня выслушает или я лишусь своего имени.

– Имени-то, может и не лишитесь, Лефор, а вот разрешения на каперство – несомненно.

Ив подошел к столу Лавернада и ледяным тоном отчеканил:

– Давайте называть вещи своими именами. Вы говорите: я лишусь разрешения. Нет! Я намерен вернуть его командору!

– Вы бредите!

– Вот уж нет! Называйте меня как хотите, но, слава Богу, пока я дышу, я буду защищать свое имя и честь его величества!

Лейтенант протяжно вздохнул. Он не только вызвал неудовольствие господина де Пуэнси, но теперь еще приходилось успокаивать флибустьера!

– Послушайте, капитан, – проговорил он, наконец, – если позволите, я дам вам добрый совет. Вы вспыльчивы. Я понимаю, что помощник губернатора Мартиники привел вас в ярость. Однако нехорошо так забываться… Отправляйтесь в таверну «Конь-работяга». Опустошите бочонок-другой в обществе верных товарищей, например Лашапеля, а позже, успокоившись, возвращайтесь. Возможно, командор тоже поутихнет… И все сложится к лучшему: вы не лишитесь ни имени, ни патента!

Поделиться:
Популярные книги

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Завещание Аввакума

Свечин Николай
1. Сыщик Его Величества
Детективы:
исторические детективы
8.82
рейтинг книги
Завещание Аввакума

Курсант: Назад в СССР 10

Дамиров Рафаэль
10. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 10

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

Мастер 4

Чащин Валерий
4. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер 4

(Бес) Предел

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.75
рейтинг книги
(Бес) Предел

Шведский стол

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шведский стол

Измена. Не прощу

Леманн Анастасия
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Измена. Не прощу

Купец V ранга

Вяч Павел
5. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец V ранга

Новый Рал 9

Северный Лис
9. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 9

Законы Рода. Том 2

Flow Ascold
2. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 2

Вор (Журналист-2)

Константинов Андрей Дмитриевич
4. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.06
рейтинг книги
Вор (Журналист-2)

Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Мама из другого мира...

Рыжая Ехидна
1. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
7.54
рейтинг книги
Мама из другого мира...