Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– То же самое и здесь, - согласился Тратан.
– Эта сухопутная блокада душит город, и все это знают. Они обвиняют беженцев в своих проблемах, но на самом деле они знают, что это боманы.

– Кроме того, в Д'Сли могут быть или не быть ресурсы, необходимые нам для строительства кораблей, - отметил Джулиан.
– Там были значительные запасы сырья, которое не было отправлено в начале войны, включая выдержанную древесину и мачты. Никто не уверен, что боманы не уничтожили их с тех пор, но, похоже, все сходятся на том, что они этого не сделали, потому что признают

ценность, которую представляют эти запасы.

– Это у нас тоже отмечалось, - сказал Роджер.

– Тор Флейн и Уэс Тил были очень осторожны, указывая на это, - добавила Депро.

– Да, - сказала О'Кейси.
– Наша пара тоже была осторожна, чтобы подчеркнуть это. Но они также были осторожны, указывая на то, что для получения доступа к этим припасам потребуется нечто большее, чем просто рейд.

– Это зависит от вашего определения "рейда", - сказал Панер, - но в целом я согласен.

– И если здесь, в Бухте К'Вэрна, не будет достаточного количества материалов, - добавил Роджер, - для заготовки необходимой древесины вверх по реке от города потребуются военные силы прикрытия, чтобы удержать боманов от лесорубов, и справиться с этим будет почти так же сложно, как вообще захватить и удержать Д'Сли.

– Позвольте мне прояснить одну вещь, - сказал Панер.
– На мой взгляд, нет никакого способа противостоять боманам с морскими пехотинцами и северной кавалерией в одиночку. Любая конфронтация в полевых условиях потребовала бы поддержки, как минимум, стражи Бухты К'Вэрна и всех, кого мы могли бы высвободить из их флота, и это была бы опасно слабая полевая армия, практически без запаса на какие-либо потери. Потребовалась бы полная мобилизация граждан, чтобы выставить гораздо большую армию, о создании которой говорит Рус, и, честно говоря, даже это было бы не слишком большой силой, чтобы противостоять кому-то столь же крутому, какой кажется основная орда боманов.

На самом деле так мы и выразились в нашем разговоре с Сэм Тре и Фуллеа Ли'ит, - сказала О'Кейси.
– Никакой поддержки без полной мобилизации граждан.

– То есть вы думаете, мы могли бы победить их... если бы нам пришлось?
– спросил Роджер.

– С артиллерией и заряжающимися с казенной части капсюльными винтовками, добавленными к полкам пик и ассегаев?
– Панер кивнул.
– Да.

– Извините меня, сэр, - сказал Косутич, - но вы предлагаете нам остаться и сражаться?

– Я предлагаю нам рассмотреть это, - сказал командир.
– Тратан, что ты об этом думаешь?

– Сражаться.
– Мардуканец пожал плечами.
– Вам нужна добровольная поддержка к'вэрнийцев, чтобы строить ваши корабли, а для их строительства требуются материалы, которые находятся на другой стороне залива, под боманами. Кроме того, я думаю, что надрать их варварские задницы было бы хорошей идеей по общим принципам.

– Поэртена?

– Сражаться, сэр, - сказал пинопанец.
– Нам нужна чертова древесина.

– Сержант Депро?

– Сражаться, сэр, - ответила сержант.
– Мы собираемся быть здесь, как бы вы на это ни смотрели, когда Бухта столкнется с ними лицом

к лицу. Как бы это ни выглядело сейчас, я не думаю, что тогда нам сошло бы с рук уплыть навстречу закату.

– Джулиан?

– Сражаться, сэр. Все остальные причины, и у меня сложился настоящий идиотский случай с варварами, сэр.

– Давайте покончим с этим покороче. Кто-нибудь против?

– На самом деле я не против, - сказала Косутич, - но люди измотаны почти до предела, капитан. Ничего не имею против мальчиков и девочек, но мы видели много чрезмерной реакции в Диаспре. Это то, за чем нужно следить.

– Принято к сведению, - сказал командир.
– Но это не возражение?

– Нет, сэр, - сказала старший сержант, и капитан откинулся на подушки и огляделся.

– Хорошо. Если совет сможет достичь консенсуса в отношении тотальной войны против боманов, представители императрицы примут участие в качестве инструкторов и советников в обмен на полномасштабную поддержку в создании флота быстрых кораблей для голубой воды. Подготовка к строительству кораблей должна начаться как можно раньше.

– Нам нужна информация, - сказал Роджер.
– Мы на самом деле не знаем, что делают основные силы "варваров". Мы думаем, что они находятся в Синди, но на самом деле не знаем этого наверняка.

– Безусловно, - согласился Панер.
– И когда мы узнаем, где это находится, мы начнем планировать. Прямо сейчас, однако, основной план состоит в том, чтобы начать с Д'Сли. Отвоевать его будет первым шагом, как бы ни накапливалась информация; после этого мы сможем разобраться с остальным.

– Разведывательные группы?
– спросила старший сержант.

– Да. Используйте второе отделение и отправьте ганни Джина координировать его. Но оставьте Депро здесь; она нужна нам для работы с алхимиками.
– Панер откинулся назад, и его глаза расфокусировались.
– И добавьте лопаты к этому списку жизненно важных материалов.

– И карты, - сказал Роджер.
И топоры. И нам, вероятно, нужно привлечь Поэртену или Джулиана к сотрудничеству с Рус Фромом и Бистем Каром, чтобы убедиться, что их прогнозируемые показатели по сырью точны. Без обид, Рус, но мы говорим о масштабах производства, подобных которым здесь никогда раньше не производили.

– Не обижаюсь, ваше высочество, - заверил его диаспранец.
– На самом деле, если бы кто-то перепроверил наши оценки, мы оба почувствовали бы себя намного лучше.

– Тысяча и один вопрос, люди, - сказал Панер, беря свой блокнот.
– Включая то, как заставить обывателя-к'вэрнийца твердо стоять за войну. Нам нужны ответы на все эти вопросы. Старший сержант, проводите разведку. Не просто используйте отряд. Здесь слишком большая территория, чтобы ее охватить, так что используйте местных лесорубов и немного кавалерии Растара, а также раздайте все коммуникаторы, которые сможете раздобыть. Элеонора, приступайте к работе над пропагандистской программой, чтобы свести с ума этих людей из Бухты К'Вэрна. Поэртена, вы нужны нам на кораблях, так что вы, Джулиан, останетесь нашим главным оружейником.

Поделиться:
Популярные книги

Наследник чародея. Школяр. Книга первая

Рюмин Сергей
1. Наследник чародея
Фантастика:
городское фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник чародея. Школяр. Книга первая

Проданная невеста

Wolf Lita
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.80
рейтинг книги
Проданная невеста

Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Уленгов Юрий
1. Гардемарин ее величества
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Черт из табакерки

Донцова Дарья
1. Виола Тараканова. В мире преступных страстей
Детективы:
иронические детективы
8.37
рейтинг книги
Черт из табакерки

Новый Рал 9

Северный Лис
9. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 9

Росток

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Хозяин дубравы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
7.00
рейтинг книги
Росток

Пять попыток вспомнить правду

Муратова Ульяна
2. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Пять попыток вспомнить правду

Александр Агренев. Трилогия

Кулаков Алексей Иванович
Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Александр Агренев. Трилогия

Наследник с Меткой Охотника

Тарс Элиан
1. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник с Меткой Охотника

Хозяйка старой пасеки

Шнейдер Наталья
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
7.50
рейтинг книги
Хозяйка старой пасеки

Выйду замуж за спасателя

Рам Янка
1. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Выйду замуж за спасателя

Искатель 2

Шиленко Сергей
2. Валинор
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Искатель 2

Мастер Разума III

Кронос Александр
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Мастер Разума III

Родословная. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 2