Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Марш по джунглям

Вебер Дэвид

Шрифт:

– Старший сержант, – сказал Джулиан, перепрыгивая через небольшую кучу трупов. – Никогда не напоминайте мне об этом, даже в шутку.

– О чем об этом? – спросила Косутик. Она умудрялась одновременно справляться с кучей дел: обходить убитых мардуканцев, перебинтовывать рану на шее Пома и оглядываться, чтобы случайно не оставить кого-то позади.

– Чтобы я еще раз связался с морской пехотой… – выдавил из себя Джулиан.

– И полетел к чарующим планетам… – вставил Георгиадас, убив очередного туземца, попытавшегося метнуть в них дротик.

Маршадская армия, стремительно

отступавшая к родному городу, вышла наконец к мосту. Стоило услышать, какие раздались вопли, когда мост рухнул прямо на их глазах. Отступать обратно, естественно, было невозможно, и мардуканцы приняли решение пойти южнее. Даже после неисчислимых потерь, понесенных их армией, они по-прежнему не уступали пасульцам в численности.

– Чтобы повстречать экзотических туземцев… – проорал Бернштейн, бросая связку гранат в прогал между землянами и маршадцами.

– И прикончить их всех, – мрачно подытожил Джулиан, взваливая на плечо мешок с останками лейтенанта Яско. – Как-то все это уже не радует.

– Никогда особо и не радовало, Джулиан. – Закончив бинтовать, Косутик похлопала «подремонтированного» рядового по спине. Оглядев поле битвы, она показала на запланированное место сбора.

– Собираемся в намеченном пункте! – крикнула она, взглянув на сержанта, еле поспевавшего за ней.

– Я должен, по-вашему, заткнуться и продолжать служить как ни в чем не бывало?

– Не обязательно. Но, по крайней мере, вы можете потерпеть, пока мы завершим миссию, – ответила старший сержант. – Хотя это будет не скоро. Или подождать с обдумыванием вашей моральной дилеммы до конца этой битвы. А то вы так рассеянны, что рискуете не дожить и до этого. А когда все кончится, можете утопить скорбь в вине, вместе с нами.

– Я не хочу сказать, что вы должны уподобляться тем парням, которые готовы пить из черепов убитых врагов, – добавила она, наблюдая, как стягивающийся отряд подсчитывает раненых и убитых. – Подождите, пока мы закончим все дела, а потом можете продолжать скулить.

– Вы что, собираетесь меня здесь оставить, что ли? Гронинген выполнил очередной залп по удалявшимся маршадцам. Их войско насчитывало около тысячи воинов, но до них было добрых три километра. Поскольку максимально эффективная дальность стрельбы пушки составляла около километра, стрелять так далеко вроде бы не имело особого смысла, однако это помогало держать мардуканцев на расстоянии, не позволяя им приближаться к оставшимся в живых землянам, неуклонно спешившим назад, к вершине холма. Разумеется, «мамка» тут же превратилась бы в грозного монстра, рискни какой-нибудь глупый маршадец подойти поближе.

Десятки мардуканских воинов скапливались у маршадских ворот, прибывая откуда-то с задней стороны холма. Если основная группа не подоспеет вовремя, то обосновавшийся у реки Денат может не дожить…

– Надо уходить, ребята! – скомандовала Косутик, добравшись до подножия холма. В этот момент пушка начала стрелять через реку по Маршаду. Взглянув на бойцов с носилками, еле державшихся на ногах, она покачала головой. – Хукер!

– Да, старший сержант, – ответила капрал, которую назначили командиром группы вместо погибшего

Билали.

– Вы с носильщиками остаетесь здесь! – Помимо лежащих на носилках было еще четверо раненых, способных передвигаться самостоятельно, один из которых был из команды Хукер. – Это также касается Ст. Джон (Дж.), Крафта и Вилиса, – добавила она и уже бегом помчалась вперед.

Уворачиваясь от очередной порции дротиков, Мейсик спрятался за дерево. В сточной канаве столпилось уже несколько десятков маршадцев.

– Чтоб им всем провалиться, – проорал он.

– Ну, я не знаю, – промолвил Мутаби. – Могло быть хуже.

– Что? – заворчал в ответ Мейсик. – Мы тут торчим, наши где-то задерживаются, а этих недоносков все больше и больше. Куда еще хуже?

– Ну, например, – произнес гренадер, вытаскивая последнюю ленту гранат, – у нас могли кончиться боеприпасы.

– Я не могу под таким углом стрелять по канаве, старший сержант, – сообщал взбешенный Гронинген. Вбежав на самую вершину холма, где стояла пушка, Косутик с трудом переводила дыхание. – Гренадеры, – заорала она. – Займитесь этими недоносками! Ганни Лэй!

– Да, старший сержант!

– Ваша группа идет первой – вперед! Остальные прикрывают огнем!

Лэй вытащила из рюкзака веревочное кольцо и прицепила карабин к денатовскому навесному мосту. Закинув за спину ружье, она улыбнулась.

– А я все понять не могла, зачем мы это на тренировках отрабатывали. – Засмеявшись, она оттолкнулась ногой и заскользила вниз.

Пехотинцы принялись усиленно обстреливать пенистых, облепивших сточную канаву, ведущую к мосту. Развив приличную скорость, Лэй уже почти подлетела к противоположному берегу реки, почувствовав по сотрясению веревки, что кто-то уже устремился вслед за ней. Спрыгнув в нескольких метрах от берега, она расплылась в улыбке:

– Ой-ля-ля!

Заметив упавшего на траву Мутаби, Мейсик вытащил из походной аптечки жгут и хотел замотать им рану на шее товарища. Осторожно перевернув его на спину, Мейсик похолодел… из шеи торчал сломанный наконечник дротика.

– Где Мосеев и Денат? – спросила Лэй, когда Пентцикис приземлилась почти сразу за ней.

Следом за Пентцикис уже летели Ст. Джон (М.) и Мейсик.

– Они побежали куда-то туда, – Мейсик показал рукой на юг. – Почему-то не отвечают.

– Ладно. – Лэй огляделась, дожидаясь пока остатки ее взвода спустятся по веревке. – Докум, Килети, Гравдал, отыщите Мосеева и Дената. – Она показала рукой на юг. – Остальные – за мной!

Перерубив мечом копье пенистого, Роджер вторым мощным ударом пронзил туземцу грудь.

Раненый мардуканец, корчась в крови, залившей почти весь пол, подползал к груде тел, забаррикадировавших дверь. Он попытался встать, но не успел – капитан Панер резким ударом короткого меча снес ему голову.

Роджер выпрямился, перевел дыхание и посмотрел вниз, на город. Звуки сражения уже долетали до балкона.

– Может быть, попробовать спуститься вниз на веревке?

– Несерьезно, – возразила Нимашет, с трудом вытаскивая меч из-под ребра убитого ею мардуканца. Она поглядела на оставшихся в живых: – Ну, как вы?

Поделиться:
Популярные книги

Решала

Иванов Дмитрий
10. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Решала

Адвокат Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 7

Полное собрание сочинений. Том 24

Л.Н. Толстой
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 24

Камень Книга двенадцатая

Минин Станислав
12. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Камень Книга двенадцатая

Приватная жизнь профессора механики

Гулиа Нурбей Владимирович
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Приватная жизнь профессора механики

Хроники хвостатых: Ну мы же биджу...

Rana13
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хроники хвостатых: Ну мы же биджу...

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Марей Соня
1. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Идеальный мир для Лекаря 27

Сапфир Олег
27. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 27

Волхв пятого разряда

Дроздов Анатолий Федорович
2. Ледащий
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Волхв пятого разряда

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Стражи душ

Кас Маркус
4. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Стражи душ

Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний

Литвинов Павел Петрович
Научно-образовательная:
учебная и научная литература
5.00
рейтинг книги
Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний

Магия чистых душ 3

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Магия чистых душ 3

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель