Машина предсказаний
Шрифт:
– Определенно звучит как лихорадочный бред.
Ричард взял в руки другую полоску.
– Эта взята в самом низу стопки, лежащей в машине. Значит, была первой, которую машина создала после пробуждения. Я с трудом поверил, когда мы перевели. Здесь написано: «Он найдет меня».
Зедд указал на полоску, которую Ричард держал в руках.
– Ты хочешь сказать, эта машина предсказала, что ты найдешь ее?
Ричард пожал плечами.
– Это ты сказал.
– Ты уверен, что перевод правильный?
Глянув в сторону
– Теперь, когда у меня есть нужный ключ, да, – сказал Ричард Зедду. – Сомнений быть не может, все отлично сходится. – Ричард протянул руку к столу и взял третью полоску. – Вот эту – на ней только символ огня – идеально перевели с помощью древнед’харианского ключа. В точности как я и думал, здесь написано лишь «огонь».
– И что огонь? – заинтересовался Натан, подходя.
Зедд взял полоску из руки Ричарда и показал Натану.
– Перевод получается именно такой, как думал Ричард. Этот знак действительно означает огонь и ничего более.
В дальнем конце библиотеки Ричард заметил Лоретту с ворохом ее предсказаний. За ней следовали два стражника с большими охапками бумаг в руках. Похоже, им придется немало попотеть, чтобы помочь ей переместить ее предсказания из комнаты в их новую обитель в библиотеке. Ричард испытал облегчение, увидев, что она убирает всю эту бумагу из своего дома.
Натан нахмурился.
– Огонь.
– Верно, – сказал Ричард. – На одной из полосок сказано: «Он найдет меня». То же самое сказал нам с Кэлен больной мальчик с рынка. На другой говорится, что крыша обрушится, как предсказывали мне Лоретта и слепая женщина, Сабелла.
Натан упер кулак в бедро.
– Я здесь как раз из-за Сабеллы.
– В самом деле? А что с ней?
– Есть загвоздка. Среди представителей земель нашлись такие, кто отправился к ней, чтобы услышать ее пророчество. Они настаивали, что им необходимо узнать, что таит для них будущее.
Ричард вздохнул.
– Только этого не хватало. И что она ответила им?
Натан наклонился.
– «Огонь».
– Что?
– Она произнесла только одно слово: «Огонь». Представители земель вернулись к себе и рассказали остальным. Все встревожены, боятся пожара в Народном Дворце. Совсем недавно еще несколько представителей спросонок выбежали из комнат прямо в исподнем; все до единого пробудились, увидев сон об огне.
– Очень любопытно, – пробормотал Зедд, поглаживая подбородок.
Взгляд Ричарда засек Лоретту, спешащую к ним с другого конца библиотеки.
– Лорд Рал! Лорд Рал! – Она помахивала листком бумаги. – Вот вы где. Рада, что застала вас здесь.
Ричард ждал, пока она переведет дух.
– Что это?
Положив руку на грудь, Лоретта пыталась отдышаться. Затем протянула ему сложенный листок.
– У меня для вас новое пророчество. Я записала, как обычно. Хотела поместить его здесь с остальными
Ричард развернул записку. В ней было только одно слово.
ОГОНЬ.
– Что там? – поинтересовался Зедд.
Ричард передал ему листок. Зедд, хмурясь, прочел это единственное слово.
– У тебя есть хотя бы догадки, что это может значить? – спросил он у женщины, передавая листок Натану.
Она мотнула головой.
Высокий пророк безмолвно прочитал единственное слово и поднял взгляд.
– Прямо как Сабелла.
Зедд пристально смотрел Ричарда.
– Есть соображения, что бы это могло значить?
Ричард вздохнул.
– Боюсь, что…
Он вдруг замер: ледяной волной нахлынуло понимание.
Он бросил ручку на стол и побежал к двери.
– Быстрее! – через плечо крикнул он остальным. – Я знаю, что это значит! Знаю, где огонь!
Зедд, Натан и Бердина кинулись за ним, и даже Лоретта попыталась поспеть за остальными.
Глава 39
Ричард почуял запах дыма, еще когда бежал по коридору для слуг. У костра этот знакомый запах всегда обещает тепло и защиту, но во дворце его едкий аромат означает ужас. Преодолев наконец последний поворот, он увидел, что из-под двери в глубине коридора валит густой темный дым.
Бердина придержала его за рукав, не позволяя ни на полшага обогнать ее. При малейшем намеке на угрозу или опасность все морд-ситы старались держаться как можно ближе к Ричарду. Бердина разом утратила свою живость, став непреклонной, как любая морд-сит перед лицом опасности. На бегу она время от времени стискивала в кулаке свой эйджил, словно убеждаясь, что он готов к бою.
Дальше по коридору, за дымом, Ричард разглядел бегущих с той стороны воинов Первой когорты. Некоторые из них держали в руках ведра. Вода проливалась на бегу, расплескивалась по деревянному полу. Несколько женщин, разбуженные суматохой в столь ранний час, выглядывали из комнат, стоя в дверных проемах, в страхе стискивая у горла ночные рубашки, пока солдаты пробегали мимо.
– Что там? – спросил Натан, поворачивая за угол и останавливаясь. За их спинами замер Зедд.
– Комната Лоретты, – указал Ричард. – Она в огне.
Лоретта, мелко и быстро семенившая за ними, споткнулась и остановилась, хватая ртом воздух. Она раскраснелась, ее волосы растрепались.
– Моя комната! – Она сглотнула, пытаясь набрать побольше воздуха. Затем обхватила руками голову. – Мои пророчества!
Солдаты с ведрами вышибли дверь. Черный дым, несущий искры и хлопья горящей бумаги, повалил из комнаты в коридор и начал расползаться по потолку. Из двери наружу вырвались языки пламени. Солдаты выплескивали воду в дверной проем, но по обилию дыма и сильному жару Ричард решил, что этих ведер будет далеко недостаточно.