Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Джо долго молчал. Потом сорвал с головы шляпу, растегнув молнию, стащил платье и швырнул все это на заднее сиденье, а сам остался в одних трусах.

– Знаешь, Эл, - сказал он немного погодя, - изобрети я в самом деле атомную машину, мне бы никто не поверил.

– Пожалуй, - сказал я. К этому времени я уже готов был поверить во что угодно.

Мы въехали в Седар-Хилл, маленький городок милях в пятнадцати от Парксайда. Я остановил машину возле универсального магазина, и Джо купил себе комбинезон. Хорошо еще,

что он захватил бумажник. Мы двинулись дальше, но Джо по-прежнему сидел молча, закрыв глаза.

Когда мы проехали миль тридцать пять, Джо вдруг сказал:

– Эл! Надо бы попытаться еще раз. Остановись у следующей бензоколонки.

Так я и сделал. Джо вошел в будку, позвонил в парксайдский "Курьер" и попросил редактора. Редактор подошел.

– Говорит Джо Максуин, - начал Джо. Затем его лицо вытянулось. Он повернулся и взглянул на меня.

– Повесил трубку! Не поверил, что это я. И сказал, чтобы я бросил заниматься дурацкими розыгрышами.

– Черт знает что!
– сказал я.
– Попробуй еще раз!

– Нет, Эл. Едем обратно. Я заставляю их выслушать меня!

Когда мы вышли, паренек-заправщик попросил:

– Мистер Максуин, вы не дадите мне автограф?

– Не дам, - огрызнулся Джо.
– Отвяжись.

Впервые в жизни Джо был так груб с мальчишкой. "Бедняга Джо, что с ним творится", - подумал я. Обратно мы ехали не торопясь, и за всю дорогу Джо произнес только одну фразу:

– Никак не возьму в толк, чего это Агги на меня так взъелась?

Когда мы выходили из аптеки в Парксайде, было что-то около десяти, а теперь мои часы показывали почти два. Я свернул на Парксайд-авеню, гадая, что еще может произойти. Долго гадать не пришлось.

Еще издали можно было заметить какое-то оживление в нашем квартале. Сначал я было подумал, что это та же толпа у дома Джо. Однако я ошибся. Знай я, что нас ожидает, я бы развернулся и гнал без остановки, пока мы не оказались бы в сотне миль от города. Но я ничего не знал, и мы продолжали двигаться вперед, пока, подъехав поближе, не заметили, что дорогу перегородил то ли барьер, то ли шлагбаум, и движение по улице перекрыто. Мы прочли надпись на заграждении и сначала не поверили своим глазам:

ВОЕННАЯ ЗОНА. ВХОД ВОСПРЕЩЕН

Сержант военной полиции с пистолетом на боку и дубинкой в руке подошел к машине.

– Что вам надо?
– спросил он.

– Я здесь живу, - ответил Джо.
– Что происходит?

– Ваша фамилия?
– потребовал сержант и вытащил из кармана какой-то листок.

– Максуин. А это - Эл Найлс.

Сержант внимательно оглядел Джо, а меня удостоил мимолетным взглядом.

– Предъявите какое-нибудь удостоверение личности. Вы оба.

Мы извлекли бумажники и показали ему водительские права, фотокопии свидетельств о демобилизации и пропуска на завод.

– Гм, - промычал сержант. Затем, уделив еще

некоторое время изучению бумаг, он добавил:

– Как будто все в порядке. Идите прямо к себе, Максуин. И вы с ним, Найлс. Вас обоих хочет видеть полковник.

Проехать на машине нам не разрешили, поэтому мы вылезли и дальше пошли пешком.

– Эл, что здесь творится?
– спросил Джо.
– Мы в самом деле на Парксайд-авеню?

Я не ответил, поглощенный тем, что происходило у дома Джо. Рядом с домом стояли три военных грузовика, а вокруг толпились солдаты военной полиции. Вид у них был очень деловой. Один приколачивал к подъезду табличку с надписью:

ЗАПРЕТНАЯ ЗОНА

Другой сделал шаг нам навстречу.

– Документы!
– прорычал он.

Мы предъявили ему те же бумаги, что и сержанту, и он вошел в дом. Вернувшись минуты через две, он объявил:

– Полковник Трикс разрешил вам временный допуск. Вам надлежит спуститься в подвал и ожидать там. Полковник сможет поговорить с вами через час.

– Что все это значит?
– спросил Джо.
– Какой еще полковник?

– Полковник Джордж Трикс, руководитель операции. Идите. И постарайтесь не шуметь, проходя по коридору. Полковник очень занят.

– А жевать резинку можно?
– осведомился я.

– Но-но, - отозвался он, - без шуток.

Мы вошли в дом. Дверь в гостиную была закрыта, и мы побрели к двери, ведущей в подвал. Там нам пришлось показать документы еще одному стражу, и мы начали спускаться. Пройдя половину лестницы, Джо вдруг обернулся.

– Эл, - сказал он, хватая меня за руку, - а что они сделали с мамой?

– Черт возьми!
– воскликнул я. Мы бросились вверх по лестнице и начали колотить в дверь.

– Эй вы!.. Где моя мать?
– спросил Джо полисмена, открывшего дверь. Но тот был невозмутим.

– Полковник решил, что ей следует ненадолго уехать отсюда, - ответил он.
– Миссис Максуин в настоящее время проживает в отеле "Парксайд" - разумеется, за счет государства.

– Очень любезно со стороны государства, - заметил Джо.

– Еще что-нибудь?
– спросил полисмен.

– Да. Позвоните в "Курьер" и скажите, чтобы сюда прислали репортера с головой, - попросил Джо.
– Такого, чтобы понимал нормальный язык.

– Сожалею, но полковник не разрешил впускать сюда ни одного газетчика.

Джо покачал головой и посмотрел на меня, а я на него, потом мы оба повернулись спиной к полисмену и стали спускаться в подвал.

В мастерской было светло как днем: горели все лампы, в том числе несколько новых. Посредине спокойно возвышалась машина Джо, как бы ожидая дальнейших событий. Мы сели на верстак и уставились на проклятую машину. "И натворила же ты дел, - думал я.
– Ох и натворила!"

– Эл, - сказал Джо, - ну как бы мне объяснить им это?

Поделиться:
Популярные книги

Сломанная кукла

Рам Янка
5. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сломанная кукла

Боги, пиво и дурак. Том 4

Горина Юлия Николаевна
4. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 4

Громовая поступь. Трилогия

Мазуров Дмитрий
Громовая поступь
Фантастика:
фэнтези
рпг
4.50
рейтинг книги
Громовая поступь. Трилогия

Начальник милиции. Книга 5

Дамиров Рафаэль
5. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 5

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я

Здравствуй, 1984-й

Иванов Дмитрий
1. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
6.42
рейтинг книги
Здравствуй, 1984-й

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Бастард Императора. Том 5

Орлов Андрей Юрьевич
5. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 5

Довлатов. Сонный лекарь 3

Голд Джон
3. Не вывожу
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 3

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

Душелов. Том 4

Faded Emory
4. Внутренние демоны
Фантастика:
юмористическая фантастика
ранобэ
фэнтези
фантастика: прочее
хентай
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 4

Сердце Дракона. Том 9

Клеванский Кирилл Сергеевич
9. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.69
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 9

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Черный дембель. Часть 1

Федин Андрей Анатольевич
1. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 1