Маскарад повесы
Шрифт:
— Привет, Джордж! — обрадовалась Кэт. — Какой ты красивый! Как я рада, что ты вернулся…
Девушка тряхнула головой, стараясь разогнать противный туман, но, когда он наконец рассеялся, она досадливо охнула — перед ней вновь стоял Эшвелл.
— Вы должны сейчас же написать мистеру Кливу, что принимаете его предложение, иначе я вам ни за что не поверю, — заявил он, протягивая ей листок бумаги.
Сердясь на себя за минутную слабость, Кэт взяла бумагу. На коленях у нее тотчас неизвестно откуда появился поднос, она положила на него листок, повертела
— Что я должна сделать?
— Напишите Кливу, что принимаете его предложение, и я утром доставлю ваше письмо адресату, — улыбнулся Эшвелл.
Девушка высокомерно подняла брови. Что ж, она докажет ему, как он в ней ошибался! Осторожно макая перо в латунную чернильницу, которую услужливо держал перед ней виконт, Кэт с мстительной радостью написала короткую записку требуемого содержания и подала ее своему мучителю.
Эшвелл посмотрел на кривые неряшливые строчки, обильно испещренные кляксами, посыпал листок песком, запечатал облаткой и спрятал в карман сюртука.
— Ну, теперь вы наконец признаете свою ошибку? — самодовольно ухмыльнулась она.
Не отвечая, Эшвелл убрал поднос, взял Кэт за руку, рывком поднял на ноги и обнял так крепко, что она не могла бы не то что оказать сопротивление, но и пошевелиться. Впрочем, ей и в голову не приходило сопротивляться — просто потому, что она всегда теряла голову, оказавшись в его объятиях!
Прижавшись к нему всем телом, Кэт обняла его за шею и начала страстно целовать, словно после многолетней разлуки. Какой-то голос в глубине ее существа твердил, что она не должна целовать Эшвелла, но ей никак не удавалось вспомнить, почему…
Страсть Кэт пробудила в Эшвелле неистовое желание. Она пьяна, она в его власти, он может сделать с ней все, что хочет! Боже, как ему не хотелось уходить! Он начал покрывать поцелуями каждую черточку любимого лица, словно в забытьи шепча ее имя, и с каждой секундой его решимость уйти таяла, таяла, пока ищущие, горящие, словно в лихорадке, губы Кэт не коснулись заветного местечка возле его уха. Эшвелл разжал руки и резко отстранился. Надо взять себя в руки, иначе он натворит бог знает что! «Ждать осталось всего несколько дней», — сказал он себе, с трудом отводя взгляд от ее глаз, а вслух заметил:
— Я не должен был этого делать, Кэт. Больше мы с вами никогда не будем целоваться.
— Почему ты так говоришь? — горестно воскликнула она, бросаясь к нему на грудь. Эшвелл рассмеялся, взял ее за руки и легонько оттолкнул.
— Потому, глупышка, что ты теперь невеста мистера Клива!
Кэт отпрянула, словно он плеснул ей в лицо ледяной водой.
— Господи, я и забыла!
Эшвелл учтиво поклонился и направился к двери. Кэт потрясенно посмотрела ему вслед и без сил упала на зеленовато-коричневый диван. В ее отуманенной вином голове царил полный сумбур, и все же она не удержалась от вопроса:
— Джордж, скажите хотя бы в двух словах, как он выглядит?
Уже взявшись за ручку двери, Эшвелл обернулся.
— Как выглядит ваш жених? — переспросил он с улыбкой. — Вполне прилично! Он, правда, невысок ростом и толстоват, но зато у него очень правильные черты лица.
— Маленький и толстый? — переспросила Кэт, не веря своим ушам.
Эшвелл кивнул.
— И совершенно лысый! — добавил он.
Когда за ним закрылась дверь, девушка услышала его раскатистый хохот. Она забралась на диван с ногами и устало опустила голову на спинку. Да, жизнь действительно щедра на сюрпризы, и какие! Она могла стать женой знаменитого поэта, пэра Англии, богача, красавца и умницы, а вместо этого выходит замуж за маленького, толстого, лысого, самодовольного болвана…
Отпив кофе, Кэт машинально в третий раз намазала маслом ломтик хлеба, поднесла ко рту, но, не в силах съесть ни кусочка, положила бутерброд на тарелку. От беспокойства и ужаса у нее совершенно пропал аппетит. Господи, что она натворила, как могла ответить согласием этому ничтожеству, мистеру Кливу?!
— Милая, зачем тебе столько масла? — спросил Джаспер, озабоченно глядя на дочь поверх утренней газеты.
— Что? — удивленно переспросила Кэт, но, взглянув на свой бутерброд, все поняла. — Ах, это! Да, ты прав, я погорячилась.
От выпитого накануне вина у нее не сильно, но противно ныла голова и пересохло во рту.
— У меня есть для тебя новость, папа, — продолжала девушка, опасливо покосившись на нетронутый бутерброд, словно он мог броситься на нее и укусить. — Кажется, я выхожу замуж за мистера Клива.
— Как за Клива?! — вскричал Джаспер, выронив газету. — Я думал, ты любишь того поэтишку!
Поморщившись — разве нельзя говорить потише? — Кэт снова нехотя взяла с тарелки бутерброд.
— Выходить замуж надо не по любви, папа, — назидательно сказала она, — а по разумному расчету или по совету родителей. Ты со мной согласен?
Джаспер, внимательно наблюдавший за дочерью, заметил и темные круги у нее под глазами, и то, как она вздрагивает при звуках его голоса. Знакомые симптомы!
— Проклятие, похоже, ты вчера здорово перебрала! — резюмировал он. — Послушай доброго совета, девочка, — вырезюмировал он. — Выпей кружку домашнего пивка. Похмелье снимет как рукой. Я сейчас распоряжусь! — Он встал и направился к сонетке.
— Не надо, папа! — остановила его Кэт. — Для тебя это дело привычное, а меня мутит при одной мысли о пиве!
Джаспер вернулся к столу.
— Как хочешь, милая, — миролюбиво сказал он. — Значит, ты решила выйти за мистера Клива? Что, он так же хорош собой, как Эшвелл? Тебе ведь так нравился этот молодой человек!
Кэт потупилась и принялась разглаживать свободной рукой складки своего сиреневого платья.
— К сожалению, нет, — вздохнув, ответила она. — По словам Эшвелла, наш дальний родственник Клив — лысый толстый коротышка.