Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Маскарад в стиле ампир
Шрифт:

Она фыркнула.

— Иными словами, вы хотите получить часть моего выигрыша, так как знаете, что у меня в сравнении с вами положение более выигрышное. Уж просто не знаю, как вас благодарить за услугу, мистер Хартли. Ее нежелание понять его самые благие намерения разозлило Хартли.

— Вы слишком высокого мнения о своих прелестях, мадам. Человек, подобный Стенби, всегда предпочтет деньги. Контрабанда обещает ежегодно такой доход, какой коллекция леди Крифф не принесет за всю жизнь. Однако решайте сами. Я выполнил то, что считаю долгом порядочного человека.

Мойру охватили сомнения. Что

если Стенби действительно предпочтет контрабанду? Они с Джонатоном останутся с носом. Половина состояния лучше, чем ничего. Но можно ли доверять Хартли? Вдруг это новая ловушка? И ведет он себя так надменно, что уступить — значит унизиться перед ним.

— Долг порядочного человека перестать изводить леди. У нас уже есть соглашение.

Она гордо вскинула голову и пошла по коридору к своему номеру, где попыталась вспомнить все услышанное от Хартли и решить, правильно ли поступила, отказавшись от предложения. Ее также заинтриговало, кто он в действительности, если не мистер Хартли. Он дал понять, что тоже пострадал от непорядочности Стенби. Уж не ему ли Стенби продал пай не существующего золотого прииска в Канаде? Хартли был не похож на незадачливого игрока, которого можно было одурачить за карточным столом. Для этого он был слишком хитер. Кто же он?

Хартли направился на встречу со Стенби. Все прошло как нельзя лучше. Стенби решительно склонялся к покупке доли в бизнесе и даже спешил завершить переговоры как можно скорее.

— Я подумываю о том, чтобы перейти к оседлому образу жизни и остепениться; — сказал он. — У леди Крифф здесь родственники, она хотела бы здесь поселиться. Построю дом на берегу, откуда смогу присматривать за операциями с грузом. Как главный партнер возьму на себя управление фондами. Вы с Понсонби знаете, какие доходы можно ожидать. Я джентльмен и не обману вас.

— Ничуть не сомневаемся в вашем благородстве, майор. Кому можно доверять, если не офицеру? Конечно, время от времени мы будем наезжать. Да… вы упомянули леди Крифф. Следует ли понимать, что она приняла ваше предложение?

Майор неуверенно улыбнулся.

— Дамы любят поломаться. Они считают недостойным для себя признаться, что спешат к алтарю. Но еntrе nous* (* Entrе nous (франц.) — между нами.) я уверен, что она согласится.

То, что Стенби говорил о постройке дома, свидетельствовало, что деньгами он располагает. Хартли перешел к вопросу о финансах.

— Понсонби и я вносим деньги сегодня утром. Черный Призрак требует наличные. У него есть другое предложение — исходит от лорда Марчбэнка, как я полагаю. Если хотим сохранить за собой дело, нужно поспешить с инвестициями. Вы можете внести свою долю?

— Сегодня утром должен встретиться со своим поверенным по другому финансовому вопросу, который тоже предстоит решить. — Хартли заключил, что речь идет о покупке коллекции за наличные. — Попрошу его привезти еще двадцать пять тысяч. Я хочу присутствовать при вручении денег тому, кого называют Черным Призраком. Не подумайте, что не доверяю вам, Хартли, но сами понимаете, … когда сделка совершается на словах, без документов, да еще за наличные… Предосторожность не помешает.

— Разумеется, майор. Я только приветствую ваше присутствие, Понсонби тоже. Мне не хотелось бы встречаться с Черным Призраком

одному на пустынном берегу ночью. Думаю, что не помешает захватить пистолет. Предлагаю вам сделать то же самое.

— Я всегда вожу при себе оружие. Вокруг столько негодяев, которые только и ждут случая обчистить чужие карманы. Не знаю, куда идет Англия. Когда завершим сделку, вернемся в гостиницу и разопьем бутылочку за наш успех, а, Хартли?

— Нашего собственного неразбавленного виски, — согласился Хартли.

— Как и полагается настоящим джентльменам, хе-хе. В наше время джентльмены тоже бывают разные.

— Абсолютно с вами согласен, — поддержал его сентенцию Хартли, улыбнувшись про себя.

— Сейчас просмотрю свои счета и внесу расходы. Может быть, смогу сделать новые вложения в результате нашей сделки. Я стараюсь держать значительную сумму в государственных облигациях, они не только надежны, но и ликвидны. Для нашего дела придется временно забрать и продать часть акций одной судостроительной компании. После окончания войны дела у них идут не очень хорошо. Вырученные деньги вложу в консоли* (* Консоли — ценные бумаги типа государственной облигации.). Обладать большим состоянием вовсе не легкое дело, накладывает обязательства.

— Но зато очень приятные обязательства, не так ли? — сказал Хартли, пытаясь рассмотреть записи в бухгалтерской тетради, которую достал Стенби. Суммы, представшие его взору, были ошеломляющими.

— Вы правы, — Стенби самодовольно ухмыльнулся. — Богатство меньшая из возможных обуз.

Хартли откланялся. Необходимость действовать незамедлительно придала ему энергии, а удавшийся разговор со Стенби — настроения. Видимо, Стенби был решительно настроен на покупку драгоценностей леди Крифф. Несомненно, он уже придумал, как вернуть себе эти деньги после свадьбы, но так как мисс Тревизик не имела намерения принять его предложение, это не имело значения. Получит деньги и скроется. И больше он, Хартли, никогда ее не увидит.

Мысль об этом казалась невыносимой. Нужно во что бы то ни стало увидеть ее и поговорить. Брат, может быть, поможет хотя бы упросить Мойру выслушать. Буллион сообщил, что Джонатон поехал верхом на прогулку. До ланча Хартли не удалось повидать Мойру, в гостиной она снова сидела за столом Стенби, расточая улыбки и бросая игривые взгляды на старого распутника. Сразу после ланча приказала приготовить карету и поехала в Ковхаус, где оставалась до обеда.

В тот вечер в гостиницу понаехало много людей из Лондона. Они привезли много денег и проводили совещания за закрытыми дверями со Стенби, Понсонби и Хартли. Это были их поверенные в финансовых делах. Когда выдалась свободная минута, Хартли спросил Буллиона:

— Майор просил показать ему коллекцию леди Крифф?

— Да, просил. Я сказал, пусть принесет разрешение от леди Крифф в письменном виде. Это его несколько отрезвило. Он не хочет, чтобы она догадалась о его подозрительности.

— Если еще сунется, отшейте его. Даже если и принесет от нее разрешение, придумайте что-нибудь.

Хартли не сообщил Буллиону, что коллекция не настоящая, но он знал, что Стенби сразу определит это, если увидит ее при дневном свете.

— Обещаю, сэр. Ваш человек не передумал насчет встречи в полночь?

Поделиться:
Популярные книги

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Беглец

Бубела Олег Николаевич
1. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.94
рейтинг книги
Беглец

Надуй щеки! Том 5

Вишневский Сергей Викторович
5. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
7.50
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 5

Страж Кодекса. Книга V

Романов Илья Николаевич
5. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга V

Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Раздоров Николай
Система Возвышения
Фантастика:
боевая фантастика
4.65
рейтинг книги
Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Надуй щеки! Том 4

Вишневский Сергей Викторович
4. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
уся
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 4

Волков. Гимназия №6

Пылаев Валерий
1. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
7.00
рейтинг книги
Волков. Гимназия №6

Лэрн. На улицах

Кронос Александр
1. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
5.40
рейтинг книги
Лэрн. На улицах

Вечная Война. Книга II

Винокуров Юрий
2. Вечная война.
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
8.37
рейтинг книги
Вечная Война. Книга II

Николай I Освободитель. Книга 2

Савинков Андрей Николаевич
2. Николай I
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Николай I Освободитель. Книга 2

Купи мне маму!

Ильина Настя
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Купи мне маму!

Шаман. Похищенные

Калбазов Константин Георгиевич
1. Шаман
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.44
рейтинг книги
Шаман. Похищенные

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II