Маскарад
Шрифт:
– А ты, Лорисс, что молчишь? Как тебе наша красотка?
– У меня нет слов, - тихо проговорил мужчина. Я опустила глаза, не в силах больше выдерживать его восхищенный взгляд.
– Оно и видно, - констатировала Стэлла, разряжая обстановку. Я скрылась в примерочной подальше от обжигающих ледяных глаз.
– Девушка, мы берем все это!
– сообщила довольная Стэлла консультанту.
– Может быть, еще что-нибудь посмотрите?
– предложила та.
Черт, ну кто ее за язык то тянул! Стэлла тут же задумалась, но Лорисс ее опередил.
– Джули, ради праздника можно еще порадовать себя. Идем, я кое-что покажу тебе.
Я покорно пошла за мужчиной. Он остановился
– Мне кажется, оно должно подойти тебе, - улыбнулся Лорисс.
– У вашего мужчины замечательный вкус!
– воскликнула девушка-консультант.
– Принести ваш размер?
– Обязательно!
– ответил Лорисс за меня.
Мой мужчина.... Как же приятно это слышать. И как же горько, что это неправда! Лорисс продолжает мне улыбаться. Как же сильно стучит сердце....
Платье, выбранное Лориссом, кардинально отличалось от моей первой покупки. Воздушное, легкое и пышное, с рукавами-фонариками. Все недостатки фигуры надежно скрыты, а талия подчеркнута белой лентой. В красном шелковом платье я похожа на роковую женщину, а в этом - на романтичную мечтательную особу.
Надо же, два наряда и все в точку. Мне самой не выпадала такая удача ни разу. Походы по магазинам обычно оканчиваются для меня депрессией, а сегодня просто чудный день. И все благодаря людям, которые рядом со мной.
– Джули, ты просто прелесть!
– воскликнула Стэлла, разглядывая меня.
– Лорисс, ты молодец, тебе цены нет!
Я подошла к Лориссу и тихо спросила:
– А ты что скажешь? Или опять нет слов?
Моя самооценка резко взметнулась вверх, поэтому я решила позволить себе пококетничать. На этот раз я смело смотрела в ледяные глаза. Хватит уже полы разглядывать.
– Мне многое хочется сказать тебе, - тихо ответил мужчина.
– Но сейчас не время. Ты очень красивая.
Я с удивлением увидела, что глаза у Лорисса вдруг изменили цвет. Золотой ободок, обрамляющий зрачки, удивительным образом расширился. Такое впечатление, будто лед растаял. Или мои нежные чувства к этому человеку уже вызывают иллюзии? Я, как завороженная, растворяюсь в огне его глаз....
Очарование нарушила Стэлла. Она напомнила, что пора расплачиваться за покупки. Мы, как ни в чем не бывало, вернулись к машине. Я старалась не смотреть на Лорисса. Он почему-то тоже старался. Стэлла решила поехать на работу к Марку, а Лорисс напросился с ней, так как брат давно приглашал его на экскурсию во Дворец заседаний. Я попросила отвезти меня домой. Мне хотелось побыть одной и подумать. Еще хотелось сохранить очарование такого замечательного дня.
До самого вечера я валялась на кровати под теплым пледом, которым недавно укрывала объект своих самых сладких грез. Но оказалось, что все слишком хорошо, чтобы быть правдой. Лорисс с Марком вернулись домой вдвоем. Вид у моего братца оставлял желать лучшего. Он молчал и хмурился, даже ужинать не захотел. К моему изумлению, Марк взял из бара бутылку какого-то крепкого вина и скрылся в своей комнате. Никогда не замечала у него пристрастия к алкоголю. Я попыталась выяснить у Лорисса, что же произошло, но он лишь ответил, что Марка сейчас лучше не трогать.
Просто замечательно! Я надулась и побежала звонить Стэлле. Она ответила только через полчаса моих непрерывных звонков. Девушка плакала и толком ничего не могла объяснить. Я поняла только, что они с Марком поссорились. Рыдающая Стэлла оборвала связь, а мне стало так горько, что слезы покатились по щекам. Мой чудесный день закончился отвратительно. Впрочем, разве бывает в моей жизни по-другому?
Глава 11.
Таймэн Блэйк
А Мариза ловко строила из себя невинную овечку, хотя, ее вина состоит лишь в
Я отвез устройство голографического воспроизведения аналитикам. Они попробуют определить, где эту штуку создали, где приобрели, а главное, кто приобрел. Устройство очень редкое и весьма недешевое. Я склонен предполагать, что изводить мисс Этнор именно таким оригинальным способом решился некто из ее родственников. Этноры как раз не имеют финансовых затруднений и могут позволить себе покупку технических новинок.
О произошедшем я доложил мистеру Гариссону. Главной теоретической основой моего задания является предположение о том, что именно Марку грозит опасность, пока же неприятности случаются у Джули. В результате рассуждений, мы с начальником вывели следующую теорию. Злоумышленник решил вывести из душевного равновесия Джули. Она очень ранимая и слабая, теперь я хорошо ее изучил. Она бы не справилась в одиночку с этой ситуацией. Если бы меня не было рядом, Джули наверняка бы решилась на обращение к специалистам. Журналисты непременно узнали бы об этом. Тут же история обросла бы невероятными и душераздирающими подробностями. Джули неизбежно бы стала для общественности сумасшедшей. Этот факт подорвал бы и репутацию Марка, не говоря уже о душевном его спокойствии. Не нужно лишний раз напоминать о том, что значит сестра для главы правящего семейства.
По мне так это очень жестокий план. Как только думаю о том, что пережила милая девочка Джули, во мне поднимается злость и желание наказать виновников. Я хочу для Джули, прежде всего, душевного спокойствия. Я знаю, что сейчас ей больше всего не хватает именно этого. Джули терзается одиночеством и чувством собственной неполноценности. Изменить первый пункт я, к сожалению, не в состоянии, а вот добавить девушке уверенности мне вполне по силам.
Сегодня я напросился с Джули и Стэллой за покупками. Несмотря на все протесты моей подопечной, Стэлла заставила ее примерить новый наряд. Я приготовился сказать Джули кучу комплиментов, пусть даже не совсем искренних. Какой же я балбес! Когда Джули появилась передо мной в потрясающем красном платье, выбранном ее подругой, я просто потерял дар речи. Я не смог произнести ни один из комплиментов, ведь выдумал их неискренне. Эти слова не могли передать мое впечатление. В голове будто щелкнул переключатель, и я увидел в Джули не объект, не подопечную, не маленькую глупую девочку, а эффектную женщину, которая может нравиться мужчинам. Может нравиться мне!
Я тут же решил сделать для нее что-то приятное. Никогда не интересовался женскими шмотками и не разбирался в них, но когда я увидел легкое белое платье в голубой горошек, я понял, что оно подходит именно Джули. Нежной и романтичной Джули. Не знаю, что произошло со мной, но я впервые потерял контроль над эмоциями во время задания. Меня вывела из равновесия девушка, которую я считал абсолютно неинтересной. Она смело смотрела мне в глаза, а время вновь остановилось. Такое уже было однажды, в оранжерее, когда я обнимал ее. Значит, Джули и раньше нравилась мне, но я не признавался себе в этом.