Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Маски сброшены
Шрифт:

— Господин инспектор короны, — обратился ко мне один из стражников, — простите меня за вопрос, а как это было в Диоре сразу с двумя пятерками серых?

— Сложно, я едва там не подох, если бы не моя жена, такой ответ тебя устраивает?

— Полностью, господин инспектор. Еще раз простите меня.

— За что? — удивился я. — Ты задал мне вопрос, я на него ответил, что в этом такого? Кстати, у Керта и Чейты сегодня во дворце никакого приема нет?

— У Их Величеств сегодня вечером бал. Он уже начался.

— Вот бляха-муха! Твой бого душу тещу! Чейта

это специально подстроила? Отвечай.

— Празднества по случаю спасения жизни короля Декары инспектором его короны будут продолжаться еще три с половиной седьмицы.

— Вот, блин! Чейта всерьез решила выполнить свое обещание. Какой из вариантов развития событий она выберет? Парень, — это вопрос не к тебе. Ну как можно так сильно тратить деньги на всех этих благородных халявщиков? Это тоже вопрос не к тебе. Да я не знаю, что с ней сделаю, растратчица королевской казны! Да я ее вы… то есть сильно поругаю.

— Господин инспектор, королевская казна совершенно не пострадала. Это Торговая палата королевства, гильдии и цеха Бориты решили устроить эти празднества.

— Ну, Чейта, ну ты хитровывернутая сучка. А то я не знаю, как устраиваются такие благотворительные зависоны.

— Ваш конь, господин инспектор короны, лучшего быстрее я найти не мог, — сержа… тьфу, десятник стражи подвел ко мне лошадь.

М-да, такую на живодерню сразу не стоит отправлять, я вскочил в потертое седло. Такую скотину стоит немедленно прибить из жалости! Ну чо, почувствуем себя полным гасконцем? Где моя шляпа и перо, где моя отцовская шпага?

— А как это было с серыми? — спросил у меня любопытный сержант.

— Больно для меня и убийственно для них, — сказал я чистую правду и попытался заставить клячу двигаться хотя бы легкой рысью, слегка получилось.

М-да, до некого отмороженного гасконца мне далеко. На моем теле всего лишь высокая готика, клайд и айдал, метательные ножи в подмышках, франциски за плечами, пара кинжалов и стилетов, малый тарч, мешок путника с таким добром, что в сказке не описать, и несколько сертификатов на предъявителя на общую сумму около восемнадцати тысяч золотых. Забыл, мой охотничий булатный нож тоже присутствует. Нет, гасконца мне никогда не догнать.

— Лейтенант, — я спрыгнул с клячи перед воротами дворца Керта и Чейты, — я одолжил этого великолепного скакуна у десятника караула северных ворот Бориты и как у Вас будет свободное время, так верните ему эту феррари с испорченным движком и без бензина в бензобаке обратно. И скажите десятнику, что за такую оперативность он скоро станет полусотником стражи. Вам все ясно?

— Открыть ворота! — заорал гвардеец. — Господин инспектор короны, Вас уже давно ждут. Сигл, прими поводья коня Феррари и исполни приказ инспектора. Господин Влад эл Артуа, а как Вы смогли уничтожить две пятерки серых и спасти владык? Я был вместе с Вами на поле Мести, Вы можете ответить своему соратнику?

О господи! Мне этот бой еще долго икаться будет. Когда это закончится?

— Я поспорил с друзьями, — продолжил лейтенант гвардии короны

Декары, — что…

— Спор, — обрадовался я, — так это совсем другое дело. Спор — это святое. Лейтенант, проводите меня к Керту и Чейте, а по дороге я Вам все объясню. Начиналось все так, — я прошел в стремительно распахнутые передо мной ворота…

— Я выиграл спор, благодарю, соратник, — совершенно счастливый лейтенант кивнул мне и оставил наедине с дворецким.

— Молчать и никому ни о чем не орать, — предупредил я своего старого знакомого.

— Как скажете, господин инспектор, — склонился передо мной мажордом.

— У Керта и Чейты были за время моего отсутствия проблемы, ну ты сам знаешь какие? — я задержался у входа в зал.

— Никаких, инспектор короны, — слабо улыбнулся мне двереоткрыватель. — К королеве никто из благородных даже не смеет подойти и пригласить ее на танец, а к королю, так все придворные леди сначала осведомляются у слуг, насколько прочны отношения Керта Третьего и этой убийцы из школы Джокер.

Понятно, я зашел в зал сверкая кожаной маской на лице, хотя, я сорвал кусок кожи со своей морды. Хватит масок, многие, да почти все присутствующие в этом зале знают, кто я такой. А Влад Молния и Далв Шутник маску на лице не носят. Я направился к королеве, постепенно стихающее пиликанье музыкантов, любопытные взгляды дам, уважительные кивки моих соратников по полю Мести. Медленно преходящая в ярость Чейта и полностью счастливый Керт. У меня осталась только тонкая иллюзия на глазах. Направляющаяся ко мне королева, сейчас точно что-то будет. Так сначала она убьет меня, а потом займется некрофильством, или поступит логически, поцелует и только потом убьет?

— Бить меня не надо, — предупредил я подошедшую ко мне Чейту. — Я в последнее время нервный могу обидеться и сразу покину Бориту.

М-да, не угадал, королева просто положила свои руки мне на плечи и несколько раз нежно поцеловала меня. Одно свое обещание Чейта выполнила. А как насчет второго?

— Пойдем со мной, — королева прижалась ко мне, — у нас еще с тобой вся ночь впереди. Керт, — крикнула королева, — ты тоже не слишком здесь задерживайся и приходи в мои покои через несколько часов.

Так, утаскиваемый королевой я понял четыре вещи. Первое — Чейта — жуткая лгунья, а кто обещал меня убить? Второе — после ее такого вызывающего поведения и слов королеву будут считать кем угодно, но только не порядочной женщиной, а ей на все это ниже пряжки мужского ремня, дочь простого рыцаря, что еще сказать? Третье — сначала она меня будет допрашивать длительное время о том, что я еще умудрился натворить, кроме всего прочего. Четвертое — опять мне придется у Керта с Чейтой всю ночь их короны выигрывать и возвращать обратно, и болтать с ними, болтать и болтать. Господи, да зачем вы стали по доброй воле королем и королевой — если вам так не хватает нормального человеческого общения? Брали бы пример с меня, я всех посылаю подальше, когда хоть кто-нибудь решит мне навязать хоть какую-то ответственность.

Поделиться:
Популярные книги

Барон Дубов

Карелин Сергей Витальевич
1. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов

Аргумент барона Бронина 4

Ковальчук Олег Валентинович
4. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Аргумент барона Бронина 4

Надуй щеки! Том 7

Вишневский Сергей Викторович
7. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 7

Новый Рал

Северный Лис
1. Рал!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.70
рейтинг книги
Новый Рал

Завод 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Завод 2: назад в СССР

Зубы Дракона

Синклер Эптон Билл
3. Ланни Бэдд
Проза:
историческая проза
5.00
рейтинг книги
Зубы Дракона

В осаде

Кетлинская Вера Казимировна
Проза:
военная проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
В осаде

От океана до степи

Стариков Антон
3. Игра в жизнь
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
От океана до степи

Игра со Зверем

Алексина Алёна
Фантастика:
фэнтези
6.25
рейтинг книги
Игра со Зверем

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Адвокат Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 7

Избранное. Компиляция. Книги 1-11

Пулман Филип
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Избранное. Компиляция. Книги 1-11

Полное собрание сочинений в 15 томах. Том 1. Дневники - 1939

Чернышевский Николай Гаврилович
Чернышевский, Николай Гаврилович. Полное собрание сочинений в 15 томах
Проза:
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в 15 томах. Том 1. Дневники - 1939

Наследник павшего дома. Том II

Вайс Александр
2. Расколотый мир [Вайс]
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том II