Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Мастер из качалки
Шрифт:

И то верно — мысленно соглашаюсь я. В столь опасном мире наверняка не так-то просто выжить в одиночку.

— Ох и хорошо мы поели, теперь можно и поспать.

На самом деле мне хочется ещё о многом спросить своего спасителя, но после сытного ужина так и клонит в сон. Глаза слипаются сами собой…

Глава 2

Просыпаюсь резко, рывком. Сон слетает будто его и не было.

В голове сумятица из обрывков сновидений, но она не мешает мне рассмотреть чей-то силуэт у входа. Правда, лишь

отчасти…

Из-за спины ночного «гостя» ярко светит луна. Его лицо скрыто в тени. Вижу только бело-голубые одежды, похожие на халат, и обнажённый меч в изящных руках.

Блеск стали немного отрезвляет, и я тут же бросаюсь к торговцу.

Кем ни был этот незнакомец он явно не за солью зашёл. Сразу видно разбойник. А по-иному и быть не может, хорошие люди они немного другие, с обнажёнными мечами по ночам не шастают — уж я-то знаю.

— Вставай Ли Вэй, на нас напали!

Торговец вскакивает как ужаленный, словно до этого и не спал. Причём делает это настолько быстро, что я даже не замечаю, как он оказывается на ногах. Да чего уж там я даже удивиться как следует не успеваю.

А между тем незваный гость уже шагает к нам. Меч в его руке поднят параллельно полу, а остриё клинка «смотрит» прямо в лицо торговцу.

— Попался, — раздаётся юношеский голос. — Неужели ты и впрямь думал, что тебе всё сойдёт с рук? Таким, как ты — выродкам из кровавого культа нет места на землях Альянса Мурим! Этой ночью твоим злодеяниям придёт конец!

Чего?! Кровавый культ? Злодеяния? Да этот пацан совсем рехнулся! Разве добряк Ли Вэй хоть капельку походит на злодея?

— Похоже, возникло недопонимание, — решаю я встать на сторону торговца. — Торговец Ли Вэй добрейшей души человек…

— Ты ошибаешься!

Голос юнца столь же твёрд, как сталь его клинка. Видимо, чтобы его переубедить, мне придётся задействовать куда более серьёзные аргументы.

А может, это ты ошибаешься? Торговец Ли Вэй подобрал меня посреди дороги, дал мне кров и пищу. Разве мог представитель кровавого культа так поступить?

— Это правда? — на этот раз юнец обращается уже не ко мне.

— Да, — с трудом выговаривает Ли Вэй. — Я всего лишь обычный торговец.

Его бледное лицо и закушенная до крови губа красноречивее любых слов. Он не просто напуган, он в ужасе.

— Всё равно, этого мало.

Несмотря на отказ, в голосе незнакомца слышится надлом. Он практически готов мне поверить. Думаю ещё немного и я его дожму. Осталось лишь сообразить, как это сделать…

О! А это идея…

Больше не раздумывая, шагаю к торговцу и с силой дёргаю его за отвороты халата. Одежда Ли Вэя распахивается прямо у него на груди, полностью оголяя торс.

— Ну как тебе, — торжественно произношу я. — Разве это дряхлое тело может принадлежать адепту боевых искусств? Особенно эти мощные грудные…Ого, торговец Вэй, а ты в хорошей форме, ты что качаешься?..Постой-ка, а это что за странная татуировка…Секта Чёрного Неба — это что название твоей торговой гильдии или…? Ох, видимо, зря я всё это затеял.

— Похоже на то, — отвечает

торговец или скорее член Кровавого культа.

В трактире повисает мёртвая тишина. И «торговец» и «гость» оба смотрят на меня. Первый с непреодолимым желанием убить, второй — с недоумением и даже какой-то жалостью.

Кажется, мне пи…

— Тебе пи…

— В сторону!

Кулак торговца проносится у самого моего носа. Его удар настолько быстр, что сопровождается гулом рассекаемого воздуха. Но на мою удачу ночной гость оказывается быстрее. Он молнией проносится через помещение и выдёргивает меня прямо из-под удара.

Шею обжигает болью, а в следующую секунду я уже лечу кубарем к противоположной стене. И что хуже всего — поднимаю при этом нехилую такую тучу пыли.

— Апчхи!

Ну, если сегодня меня не прикончит адепт кровавого культа, то с этим прекрасно справится астма.

Впрочем, загадывать так далеко пока рано — адепт кровавого культа всё ещё жив-здоров и даже не помышляет о смерти. Прямо на моих глазах он с ловкостью гадюки раз за разом уклоняется от холодной стали. Клинок порхает в опасной близости от тела культиста, но тому каким-то чудом удаётся от него ускользать.

Во даёт! Да с такими талантами ему бы в цирке выступать, а не разбойничать. Больше бы заработал…

— Апчхи! — снова эта проклятая пыль.

Всё, хватит на полу прохлаждаться, а то, не ровен час, и впрямь задохнусь

Оперевшись о стене, пытаюсь встать.

Получается скверно. Ноги дрожат от слабости — сказывается не очень мягкое приземление.

Нет, спасибо, конечно, этому славному парню за то, что спас, но мог бы и поаккуратней. Незачем было так сильно меня швырять…

В этот момент кулак «торговца» пролетает в опасной близости от головы моего спасителя и по касательной задевает несущую балку.

Крак!!! — разлетается в щепу крепкая на вид древесина.

Жуть какая! А ведь это могла быть моя голова…

Беру свои претензии обратно. Ну, швырнул и швырнул — подумаешь, тоже мне проблема, я же не стеклянный. Тем более что сейчас у меня есть дела и поважнее — надо поскорее сваливать с этого праздника жизни.

К счастью, после увиденного у меня резко прибавляется сил, и я тут же даю дёру в сторону выхода.

— Не сбежишь! — кричит мне вслед торговец.

И чего он ко мне пристал? Сам с плохой компанией связался, сам партаки какие-то нерукопожатные набил — а я теперь, выходит, крайний?

— Схвати его!

А это он кому?

Только успеваю об этом подумать, как на меня падает чья-то тень. В дверном проёме появляется новый посетитель.

Сегодня что день открытых дверей? Да с таким количеством гостей этому заброшенному трактиру впору заново открываться…

— Раааа! — зачем-то рычит на меня незнакомец.

Лучше бы он этого не делал. Не знаю, когда он в последний раз чистил зубы, но было это явно не сегодня и даже не на прошлой неделе.

Впрочем, вонь изо рта — не единственная его беда. Судя по бумажному прямоугольнику на лице он ещё и слепой.

Поделиться:
Популярные книги

Часовая башня

Щерба Наталья Васильевна
3. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Часовая башня

Печать Пожирателя

Соломенный Илья
1. Пожиратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Печать Пожирателя

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Марей Соня
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Измена. Право на обман

Арская Арина
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на обман

Темный Лекарь 6

Токсик Саша
6. Темный Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 6

Мастер Разума IV

Кронос Александр
4. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума IV

Дракон - не подарок

Суббота Светлана
2. Королевская академия Драко
Фантастика:
фэнтези
6.74
рейтинг книги
Дракон - не подарок

Скандальная свадьба

Данич Дина
1. Такие разные свадьбы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Скандальная свадьба

Сын Тишайшего

Яманов Александр
1. Царь Федя
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.20
рейтинг книги
Сын Тишайшего

Мастер Разума VII

Кронос Александр
7. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума VII

Сандро из Чегема (Книга 1)

Искандер Фазиль Абдулович
Проза:
русская классическая проза
8.22
рейтинг книги
Сандро из Чегема (Книга 1)

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

Черный дембель. Часть 4

Федин Андрей Анатольевич
4. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 4