Мастер Перемен. Дилогия
Шрифт:
У меня была еще целая куча дел, которую мне нужно было переделать до завтра, когда меня ждала следующая куча — не меньшего размера.
Но получилось, что одно из этих дел настигло меня заранее. На парковке клиники рядом с убитым ФАВом, который кстати, стоило бы сменить, меня ждал… поразительно похожий на Эванса мужик лет сорока — сорока пяти на вид. Тонкокостный, с темными волосами, чуть вытянутым острым носом. Он был не один, а, как минимум, с двумя… тремя… нет, даже четырьмя влияющими поблизости. Не будь Бомби рядом, я
— Мистер Эванс, я полагаю? — произнес я после небольшой паузы.
И еще до ответа понял. Да, он. Лицевые мышцы чуть сдвинулись, информации стало больше, и уж отца человека, с которым я дрался, я всегда узнаю.
— А вы мистер Духов? — ответил он. — Есть интересное предложение для вас.
Глава 23
Старший Эванс был стихийником третьего ранга, немногим сильнее своего сына. Среди его подручных я также чувствовал только стихийников — вторых рангов, неплохо экипированных артефактами. Да и сам землевладелец (5) был ими увешан.
— Сейчас начнутся переговоры? — негромко уточнил у меня Бомби.
— Похоже на то.
Начальник многозначительно кивнул и добавил:
— Переговоры бывают разной интенсивности.
Эванс смерил его взглядом, прищурился. Я же пользовался моментом, чтобы собрать о ситуации информацию. Не знаю, останавливало ли землевладельца, что мы находились в центре города — вряд ли — но пока я не ощущал, что он может напасть.
— Какое предложение? — спросил я.
Отвернувшись от Бомби, аристократ остановился взглядом на мне:
— Между нами возникло недопонимание. Из-за несчастного случая с мистером Томпсоном. Но после того, как Крис — мой сын — подробнее рассказал мне о случившемся, я понял, что произошла ошибка. Это ведь вы, Михаил, помогли Лиаму продержаться до приезда целителей? Тревор Томпсон не смог подъехать лично, но он передает, что благодарит вас за спасение сына.
Интересно. Я думал, он будет права качать, а он… хм… Они узнали про Джошуа и подумали, что я четвертый ранг или что-то подобное? Решили не связываться?
— А родных Оливера Крестовски вы для чего искали? — спросил я, чуть провоцируя.
— Чтобы выйти на тебя, — ответил Эванс как ни в чем не бывало. — Разумеется, им ничего не угрожало.
А вот прямо врать Мастеру Перемен ему не стоило. Такое я всегда отличу.
— Понятно-понятно… — протянул я. — И что конкретно вы предлагаете?
— Забыть о недоразумениях.
Так просто? Ну уж нет.
— Было бы неплохо, — сказал я вслух. — Но мне был нанесен ущерб.
— Ущерб?
Внешне Эванс сохранил спокойствие, но небольшую вибрацию я ощутил. Ага, значит, в правильном направлении иду.
— Мне и Крестовски, — кивнул я. — Пятьдесят тысяч колоннисов, и мы обо всем забудем.
К бою я был готов. Пистолет,
Аристократ мерил меня взглядом не меньше минуты. Большой палец его правой руки касался камня на кольце, которое служило чем-то вроде передатчика. Я чувствовал его связь с часами, телефоном и браслетом, спрятанным под штаниной на правой ноге Эванса. В какой-то момент я почти уверился, что он ударит…
— Идет.
Вот же… хитрый гад.
— Речь идет только о старом, — добавил я. — Попытаетесь меня тронуть…
— Мне это незачем, — ответил он. Предыдущее слово он едва-едва из себя выдавил, но взял себя в руки. — Я открою депозит в банке Праджиса на ваше имя, сможете забрать деньги, когда захотите. Признаюсь, я немного навел справки, и, судя по всему, вы довольно-таки внезапно решили переехать. Так что пусть это будет помощь от одного гранда другому.
— Я не гранд, — возразил я.
— Уверен, вы скоро им станете.
Он не добавил «снова», но судя по интонации явно это подразумевал.
— Приятного вечера, мистер Духов.
Двумя часами позже.
— Ты уверен?
— Первые сообщения были еще вчера, — ответил Гантер. — Сегодня все подтвердилось. Все его резервуары выжжены. Он больше не сможет пользоваться Стихией, разве что Высшее Сердце найдет.
— У Томпсонов нет таких денег, — сразу ответила Оливия. — И связей.
— Нет.
— Родители знают?
— Пока только вам сказал.
Девушка кивнула. Когда-то она немало сил потратила, чтобы убедить отца устроить для нее что-то вроде собственной службы безопасности. Да и с Гантером в последствии пришлось поработать, чтобы свои правила навязать. Но по итогу она получила, что хотела. Как всегда и бывало.
— Вызови машину, — решила она после недолгих раздумий. — В клинику Чемберс, по дороге позвоню отцу.
Кивнув, Гантер вышел.
Оливия еще несколько секунд сидела койке, размышляя, потом спрыгнула на пол. Нужно было выбрать, что надеть.
Разговор с отцом прошел нормально. Он принял ее доводы и, как поняла Оливия, был даже рад, как все сложилось. Дела на заводе шли с каждым месяцем лучше, у Харперов появлялось множество новых возможностей, и часть старых доверенностей начинала тяготить. Решение ее он поддержал. И особенно то, что она решила сообщить обо всем лично. Вроде как, полезно для репутации и все такое.
— К Лиаму Томпсону, — сказала она в холле клиники, когда они приехали.
Ждать долго не пришлось, и спустя минут пять она зашла в палату. Лиам встретил ее в кресле перед ноутбуком, который он закрыл, едва она вошла. Читал что-то? Непохоже на него… впрочем, теперь это не было важно.