Мастер веры в себя
Шрифт:
«Нужно будет поподробнее расспросить старика о расах, населяющих этот мир…» — подумал он.
Обменявшись приветствиями, Чжен По начал разговор.
— Могу я узнать цель вашего путешествия?
— Мы группа авантюристов из Никсмора. В Болотные Топи прибыли в поисках необходимых трав и других ингредиентов для алхимии, — Меллиса коротко пересказала суть их основной задачи.
— Но случайно обнаружили это место и чуть не угадили в смертельную ловушку, — закончил заместа неё
— Эти мерзкие монстры… до сих пор противно… — у Анри кожа покрывалась мурашками от недавних воспоминаний. Встреча с тьмой пауков было далеко не там, о чём мечтала каждая девушка.
— В миг, когда мы ослабили бдительность, на нас обрушилась орда этих тварей… По началу наших сил и способностей хватало, чтобы им противостоять, но среди них были редкие особи, которые застали нас врасплох….
— Ваш план провалился, и потому те двое парней остались прикрывать побег остальных… — пробормотал Чжен По, окончательно убеждаясь в ситуации.
От его слов каждый почувствовал себя не хорошо. Особенно прямолинейная Анри. Девушке было стыдно за то, что она бросила своих товарищей.
Глядя на ситуацию сейчас, останься они все вместе, им было бы гораздо легче сражаться. Они могли дожить до прибытия Мастера По вместе и Зик с Кляйном не пострадали бы настолько серьёзно.
— Да, так и было, — кивнула эльфийка.
— Но почему вы вернулись? Глупое решение, как не посмотри.
— Мы услышали звук сильного взрыва… — сказала Меллиса, — Что-то случилось и нашим товарищам могла потребоваться наша помощь… Ради этого ничтожного шанса мы и повернули назад.
— Ясно… услышав отголоски моего удара вы решили развернуться… Не слишком мудро, но понять вас я могу… — сказал Чжен По, тем временем думая: «Всё было так, как и говорил старик…»
«Его удар…» — троицу товарищей одновременно посетила одна и та же мысль, и они поражённо застали.
Хотя раньше каждый из них и подозревал, что-то событие было как-то связанно с этим юношей, но подтверждение такого факта значительно отличалось от простой догадки.
Личность человека перед ними стала ещё более запутанной. Он был силён, странно одет, носил необычное имя, а также имел редкие сокровища.
В этот момент в глазах каждого играло любопытство, но никто не задавал этого вопроса. Даже обычно прямолинейная и бесцеремонная Анри решила сейчас промолчать.
Они только встретились, и излишняя любознательность могла накликать беду на их головы.
В то время, пока каждый находился под впечатлением от недавних слов Чжен По, веки находившегося без сознания Зика заметно задрожали.
Мужчина медленно открывал глаза, которые слепил разведённый огонь.
Его размытое зрение постепенно приходило в себя, замечая спины его товарищей.
Видя, что каждый в порядке, а Кляйн слабо похрапывает сбоку,
«Мы пережили это безумие…» — подумал он, прежде чем его разум застыл.
Глаза Зика широко открылись в тот момент, когда его взгляд наткнулся на сидящего перед огнём Чжен По.
Белые волосы и крупная фигура, всё это отдавало к тем фрагментам воспоминаний, что оставались до того мгновения, как он потерял сознание.
«Значит этот человек нас спас… Хорошо…»
— Зик! — прокричала Анри. Эльфийка первой заметила пробуждения товарища, и следом сразу перевела взгляд на всё ещё лежащего Кляйна.
— Он выложился гораздо больше меня, а потому всё ещё спит… — мужчина мог понять о чём думает девушка лишь по одному её взгляду, — Не волнуйся, по его храпу я уверен, что с ним всё хорошо.
— Пф, этот дурак всегда забывает о себе, — недовольно проговорила она.
— Кха-ха, именно поэтому он тебе и нравится, — устало ответил Зик.
— Ты! Ты! — возмущение Анри вмиг взлетело до предела, а лицо предательски покраснело. Девушка не могла найти слов, чтобы хоть как-то ответить.
— Прости, прости, конечно же это секрет, — Зик чувствовал себя устало, а потому не хотел с ней спорить. Сейчас перед ним стояло гораздо более значимое дело.
Золотоволосый мужчина повернулся к Чжен По и сказал:
— Видимо вы и есть наш спаситель? Позвольте вас поблагодарить. Если бы не вы, не сложно представить, какая нас ожидала участь…
Пока Зик выражал свою благодарность, не показывающий себя до этого момента Биром недовольно пробурчал:
«Конечно, что ещё они ожидали, вваливаясь в гробницу Великого Мага…»
Глава 38
Глава 38.
— Это то, что я обязан был сделать, — с серьёзным лицом проговорил Чжен По, про себя добавив: «я не хочу, чтобы другие теряли дорогих им людей…»
Много лет назад он сам потерял сестру, а затем стал причиной горя своих родителей, из-за чего сейчас и трудился изо всех сил. Сердце юноши желало избавить остальных от этой участи, он считал, что именно для этих целей и должна применяться сила.
Слова молодого человека слегка удивили Зика, но заметив промелькнувшую в глазах парня грусть, лидер группы подумал, что у того имелась своя история.
— Я понимаю… но всё равно спасибо… — золотоволосый мужчина не стал насядать, а просто поблагодарил паренька.
Он ответил лишь лёгким кивком, принимая благодарность, но ничего не говоря при этом. Его уже не в первый раз хвалили за сегодня, и пускай он ещё не знал, как относиться к этому новому чувству, парень решил молча всё принимать.