Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Материалы к истории крайне - западных славян
Шрифт:

Она быстро завладела волей мужа. Когда родилось двое сыновей, Лех и Попель, ее значение еще больше усилилось. Дядья, т. е., может, представители двадцати племен Польши, напрасно старались вернуть на правый путь Хвостека. Он падал все ниже и ниже. Однажды дядья были приглашены в замок Хвостека якобы тяжело больного и находящегося на смертном одре. Он стонал, каялся и плакал, между тем дядьям поставили угощение и выпивку. Под конец подали отравленный мед. Дядья корчились в предсмертных муках, а Хвостек смеялся! Он по наущению жены-немкыни хотел взять в свои руки всю власть, чтобы быть одному, без дядей. Попель объявляет их смерть карой за злоумышления против него. Он запрещает их похоронить. Тем временем из трупов заражаются тысячи мышей, которые идут на пирующего по случаю победы

князя. Он пытается спастись на корабле, среди озера, но мыши переплывают озеро и пожирают его с семьей.

Конечно, мыши — образ малых людей. Символ этот в них; это они — простые пахари, собравшись уничтожают ненавистного правителя. Это — Кметы, Родоначальники, еще не уничтоженные Попелем, они сжигают замок и уничтожают его с потомством.

Назначаются новые выборы короля. Никто не хотел выбирать из рода Лешеков, вероятно, ведших свое происхождение еще от Леха. Выбор падает на простого пахаря Пяста. Пяст, [67] как и Лешек, велевший сохранять его убогую свитку, чтобы всегда помнить о своем происхождении, приказывает хранить во дворце лапти из дубовой коры, в которых он ходил.

67

Польск. «кулак».

Здесь оканчивается легендарный период истории Ляхов и начинается уже чисто исторический.

Мы, однако, сочли нужным привести его, потому что в этих сказаниях скрывается древнейшая часть истории Польши. Позднейшие события нас интересуют меньше, так как их анализ не представляет трудности.

На стр.79 Сильвестровской «Повести Временных Лет» указано, что выдал «Ярослав свою сестру за Казимира». Казимир — внук Болеслава, короля Польши. Имя сестры Ярослава известно из Польских источников: Мария-Добронега. На стр.79 также говорится: «Пошел Ярослав на Мазовшан в ладьях».

На стр.80: «В год 6555 (1047 г.) Ярослав пошел на Мазовшан, и победил их, и убил князя их Моислава, и покорил их Казимиру».

В 1031 году сказано, что «Ярослав и Мстислав, собрав воинов многих, пошли на Поляков, и вновь заняли Червенские города, и повоевали Землю Польскую, и много Поляков привезли, и поделили их. Ярослав же поселил своих Поляков по Руси; там они живут и по сей день».

В году 1030: «В то же время умер Болеслав Великий в Польше, и был мятеж в Земле Польской: восстав, люди перебили епископов, и попов, и бояр своих, и был среди них мятеж».

С какого момента надо считать народ обособившимся, добившимся самостоятельности, тогда ли, когда он имеет собственных королей или князей, или когда он живет веками под их управлением и начинает расширять свои границы за счет соседей? По нашему мнению, это — вопрос трудный, так как мы видим, что после смерти Болеслава в 1030 году «люди, восстав, перебили епископов, и попов, и бояр своих, и был среди них мятеж». Значит, и после двух веков королевской власти все еще были живы родовые тенденции в Польше. Киевская Русь иначе переживала этот период, там раздоры возникали не внизу, между княжеской властью и подданными, а между князьями, боровшимися за верховную власть. Как бы то ни было, мы останавливаемся на этом первом периоде истории Польского Народа.

Сан-Франциско, 1956–1959 гг.

II.СВЕДЕНИЯ ОБ ОБОДРИТАХ, СЕРБАХ И ВЕНГРАХПО Л. НИДЕРЛЕ И ДРУГИМ АВТОРАМ

Прежде всего надо отметить, что сведения о Вендах скудны. Мы включаем в это понятие собственно Вендов, Ободритов, или Ободричей, Србов, Полабов и Поморян, так как все они носили название Вендов, общее всем Славянским племенам в V–IX вв., точно так же, как сегодня называют Пруссаков, Баварцев и Фризов Немцами или Германцами. Название Вендов иногда искажали соседи, говоря Уенды или Венеты, или еще Винды. Когда такие разные названия возникают, это происходит всегда от разных источников, разных народов, говорящих на различных языках. В таких случаях надо смотреть на общий корень названия, обозначающий, что дело идет об одном и том же народе.

Если

по-латински говорится «Венди», то по-гречески «Вендои». Тут вступает в свои права иностранная грамматика, этимология и даже звукообразование. Все эти данные подчинены законам своего языка. В греческом современном [68] языке, например, нет буквы «бе», и ее заменяют сочетанием «мп». Так, название города «Базар» пишется «Мпазар». Произносили ли вообще Греки букву «вита» [как «б»] (существует мнение, что чтение «вита» за «бету» было принесено Римлянами в Византию), на чем настаивают европейские ученые, по аналогии с латинским начертанием той же буквы — вопрос большой. Наше мнение: современный [69] греческий язык сохранил старое произношение буквы «вита» и никогда не говорили Греки «бета». В противном случае это осталось бы и в современном [70] языке.

68

Исправлено, было «модерном».

69

Исправлено, было «модерный».

70

Исправлено, было «модерном».

Во всяком случае, у других народов мы никогда не встречали подобного случая, чтобы звук «ве» превращался в «бе». [71] Скорее это могло быть наоборот. Есть во французском и испанском языке случаи такой мутации в старых словах «лефевр» и «лефебр», что обозначает по-русски «боб», «фасоль». Но так чтобы сочетание «ои» вдруг вместо «и» значило бы «ои», «аи», обозначавшее «э» стало бы «аи», «фета» стала бы «тета» — такие перемены в языке уже не эволюция, а в некотором смысле невозможность. Ее нужно отнести за счет научной фантазии языковедов.

71

Бывает такое, бывает.

Конечно, в течение тысячелетий язык меняется, слова начинают звучать иначе, но чтобы переворачивалась сама база языка, нужны не тысячелетия, а, вероятно, десятки тысяч лет. Это филологическое вступление тем важно, что мы еще не раз будем говорить о сходных названиях Славянских племен и будем разыскивать среди них синонимы.

Кроме того, чтение «вита» за «бету» началось в XII веке приблизительно, между тем в это время еще была Византия. Читавший «ве» за «бе», так сказать, латинизировал произношение, принимая свой выговор за настоящий. Говорят же французы и сегодня «Моску» вместо «Москва», что ничуть не труднее для них, чем «Кандалашка» вместо «Кандалакша».

Искажение чужих названий характерно и для русского языка. Так, мы говорим «Париж», «Лондон», «французы», где еще можно уловить иностранный корень, или «немец», где ни корня «Дейч», ни «Герм» совершенно нет. Таково же название по-русски «Китай», «Китайцы». В китайском языке есть слово «Цинь [72] », в чешском — «Чина», в английском — «Чайна», но ни в одном из них нет корня Кит– . [73]

72

Исправлено, было «Т-син». Но «Цинь» — это династия III в. до н. э., а сейчас Китай (Китайская Народная Республика) по-китайски называется (Chung-hua Jen-min Kung-ho-kuo) — и как это произнести русскому (или иностранцу), не знающего по-китайски?..

73

Это точно. На самом деле Китай никогда не назывался «Китай».

Поделиться:
Популярные книги

Брак по принуждению

Кроу Лана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Брак по принуждению

Его наследник

Безрукова Елена
1. Наследники Сильных
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.87
рейтинг книги
Его наследник

Черный Маг Императора 5

Герда Александр
5. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 5

Бастард

Майерс Александр
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард

Хуррит

Рави Ивар
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Хуррит

Семь Нагибов на версту

Машуков Тимур
1. Семь, загибов на версту
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Семь Нагибов на версту

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13

Дочь опальной герцогини

Лин Айлин
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дочь опальной герцогини

Любимая учительница

Зайцева Мария
1. совершенная любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.73
рейтинг книги
Любимая учительница

Болотник 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 3

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7