Матиас Шандор. Пятнадцатилетний капитан
Шрифт:
— А между тем мы сбежали при таких обстоятельствах, что нас должны бы считать погибшими и прекратить поиски…
— Они поверят, что мы погибли лишь тогда, когда найдут наши трупы! — ответил Матиас Шандор.
Как бы то ни было, беглецы опасались, что полиция поставлена на ноги и разыскивает их. Поэтому они решили прятаться на ферме до ночи. Их мучил голод, но они не осмелились покинуть своё убежище и хорошо сделали.
Около пяти часов вечера на дороге послышался стук копыт — приближался небольшой конный отряд.
Граф Шандор осторожно
Шесть-семь жандармов под командой бригадира ехали по дороге, направляясь на восток. «Остановятся ли они у фермы?» — с тревогой думал Шандор. Если жандармы вздумают обыскать дом, они несомненно обнаружат спрятавшихся беглецов.
В самом деле, бригадир велел своим людям остановиться. Двое жандармов и бригадир спешились, другие остались в сёдлах.
Бригадир приказал им обыскать местность вокруг Лемского канала и затем возвращаться на ферму. Он будет ждать их до семи часов вечера.
Четверо жандармов тотчас ускакали. Оставшиеся привязали лошадей к сломанной изгороди, окружавшей ферму, и, усевшись перед домом, принялись болтать. Притаившиеся в чулане беглецы слышали каждое слово.
— Вечером мы вернёмся в город и узнаем, куда нас пошлют ночью, — ответил бригадир на вопрос одного из жандармов. — Быть может, из Триеста получены по телеграфу новые указания.
Значит, этот город не Триест, отметил про себя Шандор.
— Вот мы охотимся за ними здесь, — сказал второй жандарм, — а что, если они пошли другой дорогой и вышли к каналу Кварнеро?
— Очень может быть, — ответил первый жандарм, — они, верно, думают, что там им будет легче скрыться.
— Куда бы они ни двинулись, — возразил бригадир, — их всё равно поймают, ведь сейчас обшаривают все побережье провинции из конца в конец!
Граф Шандор отметил новую подробность: значит, они находятся на западном побережье Истрии, то есть у Адриатического моря, а не на берегу узкого залива, в глубине которого расположен Фиуме.
— Наверно, их будут искать и на соляных промыслах в Пирано и Капо д'Истрии, — продолжал бригадир, — там легче спрятаться, а потом они могут захватить лодку, переплыть Адриатическое море и скрыться в Римини или в Венеции.
— Эх, сидели бы уж они лучше у себя в камере да ждали своей участи! — заметил глубокомысленно один из жандармов.
— Да, — добавил второй. — Рано или поздно их всё равно поймают, а может, и выудят из Буко! Тогда всему делу конец, и нам уж не придётся больше мыкаться по дорогам, а каково это в такую жару!
— Кто знает, может с ними уже давно покончено? — заметил бригадир. — Фойба небось сама свершила казнь, подумать только — удрать из Пизинской башни и угодить в Фойбу в самое половодье! Хуже не придумаешь!
Фойба! Так вот как называлась река, в которую попали граф Шандор и его друг! Пизинская крепость — вот куда привезли их после ареста, где их заперли, судили,
На этом разговор жандармов окончился. Но беглецы успели узнать всё, что им было нужно, кроме, пожалуй, названия ближайшего города у канала Лема на Адриатическом побережье.
Между тем бригадир встал и принялся шагать взад-вперёд у ограды фермы, поглядывая, не возвращаются ли его люди. Два-три раза он заходил в полуразрушенный дом и обошёл его комнаты, скорей по привычке, чем питая какие-нибудь подозрения. Он заглянул и в чулан, где несомненно заметил бы беглецов, не будь там так темно. Он даже потыкал концом своей сабли в кучу хвороста, но, к счастью, не задел съёжившихся беглецов. Трудно описать, что пережили за эти минуты Матиас Шандор и Иштван Батори. Однако они решили дорого продать свою жизнь, если их обнаружат. Броситься на бригадира и обезоружить, захватив его врасплох, напасть на жандармов и либо убить их, либо погибнуть самим — таков был их план.
В эту минуту бригадира позвали с дороги, и он вышел из чулана, не заметив там ничего подозрительного. Четверо жандармов, отправленных на поиски, вернулись на ферму. Хотя они добросовестно объездили всю равнину между дорогой, морским побережьем и Лемским каналом, однако не нашли и следа беглецов. Но они вернулись не одни. С ними пришёл какой-то человек.
То был испанец, работавший на соседней солеварне. Он возвращался в город, когда встретился с жандармами. Так как он сказал им, что каждый день ходит из города в солеварню и обратно, они решили свести его к бригадиру, чтобы тот его допросил. А он не отказался следовать за ними.
Увидев испанца, бригадир спросил, не видел ли он среди рабочих солеварни двух чужестранцев.
— Нет, бригадир, — ответил человек. — Но нынче рано поутру, через час после того, как я вышел из города, я заметил двух человек, которые вышли на берег в самых верховьях Лемского канала.
— Двух человек, говоришь?
— Да. Но в наших местах думали, что преступников уже казнили нынче утром в Пизинской башне; весть о побеге к нам ещё не дошла, вот я и не обратил внимания на этих людей. Теперь, когда я знаю, в чём дело, я бы не удивился, если б это они самые и оказались.
Сидя в тёмном чулане, Шандор и Батори слушали, затаив дыхание, этот разговор, от которого, быть может, зависела их судьба. Итак, в ту минуту, когда они выходили на берег канала, их кто-то заметил.
— Как тебя зовут? — спросил бригадир.
— Карпена, я работаю в здешней солеварне.
— А ты узнал бы людей, которых видел сегодня утром на берегу Лемского канала?
— Да. Может быть…
— Так вот, отправляйся в город, сообщи все это полиции и предложи ей свои услуги.
— Как прикажете.