Матрица постапокалипсиса
Шрифт:
Но никакого боя или хотя бы кратковременной перестрелки не последовало. По дороге шел человек. Совершенно один. Или по причине усталости, или из-за невнимательности, разведчиков на велосипедах он не заметил совершенно, поэтому продолжал идти как ни в чём не бывало, пока громкий окрик «Лилипута» Смитсона не заставил его застыть как вкопанного и начать нервно оглядываться по сторонам.
— Кто здесь? Пожалуйста не стреляйте! Я отдам вас всё, что у меня есть, хотя, по большому счету, ничего у меня и нет за исключением этой жалкой и несчастной одежды. Но если она вам очень нужна, то я отдам её без всяких возражений. Только не убивайте. И пусть в этом мире смерть явление не конечное, но мне не хотелось бы терять последние несколько
— Никто тебя не собирается убивать, парень. — Смитсон, убедившись, что человек не вооружен и серьезной опасности не представляет, опустив ствол снайперской винтовки вниз вразвалочку направился к путнику.
При ближайшем рассмотрении было видно, что взять с него действительно нечего. Грязные ноги вокруг подошв которых было обернуто что-то, напоминающее кору дерева. Юбка из листьев и веток, наподобие тех в которых щеголяли жители южных широт в эпоху первобытного-общинного строя. Длинная сучковатая палка, выполнявшая роль шеста — вот и всё его имущество.
Сам мужик был невысок, сутул и лысоват. На вид лет 45 или чуть больше. Небольшое брюшко и слабые руки говорили, что по роду своей деятельности ничего тяжелее флэшки или лазерной указки он не поднимал.
— Плейшнер. — представился мужик. — Человек мирный, не агрессивный, склонный решать любые конфликты и недоразумения через разговор, а не с помощью насилия. Но в новом мире, это, как я понял, не очень приветствуется.
К застывшей посреди дорогие парочке подкатили остальные члены группы. Фёдор остался на месте, продолжая внимательно следить за окрестностями, а не полезут ли вдруг из кустов подельники странного мужичка в надежде поживиться оружием и амуницией разведчиков. Но всё было тихо.
— Меня зовут АлеКрей. — командир разведрейда застыл в метре от Плейшнера. — Наша группа представляет вооруженные силы форта «Нью-Васюки». Сейчас в этой местности мы проводим разведку и поскольку вы первый человек, которого нам удалось встретить, то у нас к вам будет масса самых разнообразных вопросов.
— Хм. Нью-Васюки, какое странное название и даже вроде как чем-то знакомое. — мужичок нахмурил лоб и странно сощурившись, будто был подслеповат вылупился на АлеКрея. — Ну да ладно. Я всецело в вашем распоряжении, а иначе, судя по вашему настрою и количеству оружия, быть и не может. Отвечу на любые ваши вопросы, тем более, что никаких интимных тайн не имею, а значит скрывать мне нечего.
— Где вы очнулись? Сколько ночей пережили? Как долго идёте по дороге? Получали ли вы стартовый пакет? Встречали ли на своём пути других людей и если да, то сколько их было. — после того как отряд чуть сместился с дороги в небольшую, но не просматриваемую со стороны, рощицу, а коммандос с Фёдором встали в охранение, АлеКрей приступил к допросу Плейшнера.
— Я так понимаю, что вам, пожалуй, будет проще услышать всю мою историю от начала до конца со всеми подробностями, деталями и нюансами. А потом, если какие-то моменты вас заинтересуют особенно, я напрягу память и постараяюсь выдать все частности, которые вдруг упустил. Наверное, и вам и мне так будет удобнее.
— Хорошо. При условии, что ваш рассказ будет стоить того времени, которое вы на него затратите. У нас есть чёткая задача и ограниченность в сроках. Поэтому постарайтесь, чтобы ваш рассказ был содержательным.
— Ох не переживайте. Умение правильно говорить у меня, судя по процентным показателям, довольно развитое, поэтому уверен, что не разочарую вас.
И Плейшнер начал свой рассказ. Очнулся он на дне какого-то овражика, где некоторое время приходил в себя, пытаясь хоть как-то, но уловить суть происходящего. Затем, освоившись с интерфейсом, получил стартовый пакет, в котором были еда в виде пачки галет с армейской символикой, вода в пластиковой бутылке, блокнот с карандашом, сандалии, майка, парусиновые штаны, невзрачная холщовая котомка и несколько
Первую ночь он провел спрятавшись в дупле огромного дерева. Дерево, по его словам, было абсолютно мертво и, видимо, было специально поставлено в то место, чтобы дать защиту потерявшимся в Беспределье людям. Это внушило в Плейшнера определенный оптимизм — значит всё не так плохо, как кажется и если разуть глаза, то можно найти и еду, и другие полезные вещи. Правда ни артефактов, ни готовой еды он так и не нашел, хотя успел заработать единицы к интуиции, осознанности и даже выносливости. Поэтому питаться пришлось какими-то водянистыми корнями, которые он случайно откопал в ходе своего блуждания по окрестностям.
К концу второго дня, так никого и не встретив, или не заметив, он вышел к дороге. Обрадовавшись первому признаку цивилизации, он чуть ли не вприпрыжку побежал по ней, надеясь до захода солнц добраться до какого-нибудь населенного пункта или пусть даже до одинокого домика. Вместо этого он попал в руки Джони Булля и его подручных.
По его словам, этот Джон Булль был форменный дьявол. Здоровый, под два метра ростом, краснолиций, с пышными бакенбардами, в синих лосинах и красной жилетке, он занимался тем, что отлавливал бредущих по дороге людей и устраивал с ними кулачные бои, кои называл боксом. В случае, если сопернику удавалось к концу первого ранда не оказаться на земле, то Булль предлагал ему войти в свою «команду». Если же бедолага, после ударов Булля, терялся и биться дальше был не в состоянии, то обращался в раба. По наблюдениям Плейшнера, в большинстве случаев имел место второй вариант, поскольку Булль, помимо умения драться, умудрился натренироваться и хорошо поднять свои показатели в силе, ловкости и выносливости. Поэтому у обычных людей, типа Плейшнера, устоять против него не было никаких шансов.
Плейшнеру в каком-то смысле повезло, благодаря восстановившемуся умению красиво звездеть, он избежал ринга, сразу признав власть Булля, заодно ювелирно тонко пощекотав его тщеславие. За это новоявленный рабовладелец назначил Плейшнера своим личным шутом, только назвав по-другому. В обязанности Плейшнера входило всячески развлекать Булля разными историями, шутками, остроумными комментариями и всяческими забавными выходками.
— Не знаю точно кем я был в «той жизни», но явно человеком, не лишенным некоторого остроумия. — вздохнул мужичок. — Никогда бы не подумал, что здесь это станет моим основным профилем. Может быть юмористом моё призвание? Кто знает.
За особо удачную шутку, критерием которой для Булля была её примитивность, грубость и пошлость, Плеёшнер мог получить «бонус» в виде добавки к своему скудному рациону или женщину на полчаса. От женщин, по его словам, он отказался, сославшись на стресс и общее утомление. Булля это не только не расстроило, но даже повеселило, после чего он назвал Плейшнера «прикольным хреновым евнухом».
Все жещины, а их было пятеро, составляли личный гарем Джона Булля. Их он насиловал регурно без какой-либо системности и очередности, «на кого глаз ляжет». Также женщинами пользовались его сподручные, двое из которых были неплохими парнями, попавшими в плохую кампанию, третий обычным приспособленцем, которому главное быть поближе к власти, неважно какой, зато четвертого Плейшнер охарактеризовал как конченного подонка и мерзавца, хуже, чем сам Булль. Любимым делом этого негодяя было заставлять одних рабов издеваться над другими, чтобы посеять между ними рознь и не дать сговориться.