Меч Чародея (иллюстр. М. Мисуно)
Шрифт:
— Я видел их недавно на берегу Лунной реки, — криво усмехнулся крылатый человек. — Они даже не заметили, что я следовал за ними до самого Летающего моста. Но там один из них сбросил в реку рубиновый глаз идола, и меня едва не ослепила стена пламени. Я спасся лишь чудом.
Дональд попросил нового друга поподробнее описать соперников. Выслушав его, юный рыцарь помрачнел.
— Этих путников я хорошо знаю, — сказал он. — Это, без сомнения, Железный Дровосек, правитель Фиолетовой страны. Соломенного человека зовут Страшила, он некогда был королем Изумрудного города. А вот об их спутниках я прежде ничего не слышал. Говоришь, парня зовут Аларм?
— Да, —
Дональд презрительно усмехнулся.
— По-моему, ты напрасно беспокоишься, Эльг. Из твоего рассказа следует, что только король Гуд представляет для нас опасность. А этот мальчишка-рудокоп… с ним я как-нибудь справлюсь.
Эльг пожал узкими плечами.
— Не знаю, не знаю, — с сомнением заметил он. — Мост над Лунной рекой был настоящей летающей крепостью…
Он поведал юноше о витязе Фарахе.
— Я дважды вступал с ним в бой и дважды проиграл, — признался Эльг под конец. — Похоже, рудокопу Аларму повезло больше. Если я не ошибся, на нем были серебряные доспехи Фараха, каким-то чудом съежившиеся. Этот мальчишка — искусный и опасный боец. Иначе как он мог завладеть Летающим мостом?
Эльг замолчал и на дальнейшие расспросы Дональда ничего не ответил. Юный рыцарь особенно и не настаивал: пока ему было довольно и того, что он услышал.
К вечеру отряд вновь двинулся в путь. Вскоре далеко на горизонте появилась одинокая гора. С последними лучами заходящего солнца Эльг взмыл высоко в небо, чтобы осмотреть как следует окрестности. Спустившись, он сообщил, что в нескольких десятках миль за горой леса резко меняют цвет с зеленого на золотистый. Это означало, что до Желтой страны уже недалеко.
Ночь отряд провел в лесу, на берегу большого озера. Эльг улетел ненадолго и вернулся с полным мешком яблок и груш. Людушка с Аргуном соорудили несколько удочек и рано утром выловили с десяток крупных рыбин, которых тут же поджарили на костре. Людоед даже прослезился от радости, когда понял: рыбу он есть может! Свою порцию толстяк проглотил с невероятной быстротой и, облизываясь, снова помчался к удочкам.
Дальнейший путь пролегал под сплошным пологом из тесно сплетенных крон деревьев. Эльгу приходилось время от времени подниматься высоко в небо сквозь сплетение ветвей, чтобы уточнить направление движения.
Наконец лес кончился, и перед путниками открылась обширная равнина, испещренная извилистыми оврагами. В двух милях к северу высилась гора, изъеденная десятками пещер. Из одной, самой большой пещеры, вился сизый дымок.
Людушка смешно повел мясистым носом.
— О-о, как вкусно пахнет! — с энтузиазмом воскликнул он. — Сто лет не едал ничего подобного! Клянусь любимой дубинкой папашки, кто-то жарит пирожки с капустой и луком. Господин Черный рыцарь, не навестить ли нам хозяина этой пещеры? Он будет очень рад поделиться с нами своей трапезой, честное-пречестное слово! Я даже стишок подходящий знаю:
Дружок, пригласи на обед людоеда. Но не к себе, конечно, — к соседу.Правда, остроумно? Ха-ха-ха!
Посовещавшись, Дональд и Эльг решили последовать совету Людушки. Отряд давно уже шел по необитаемой части Голубой страны, где не ступала нога ни одного Жевуна. Кто же мог поселиться здесь, в глуши?
Подойдя к горе, путники увидели хорошо утоптанную тропинку,
Юный рыцарь спешился и пошел впереди. За ним следом трусил верный Полкан, а чуть поодаль шли все остальные, за исключением коряги и коня.
Карряга возмущалась, как никогда громко и злобно и ни в какую не желала идти в пещеру. А Джердан, как обычно, предпочел попастись на соседнем лужке.
У входа в пещеру путники остановились. Вид у человека-ящера был очень взволнованный, и Дональд спросил его, почему-то вполголоса:
— Ты ничего не слышал о хозяине этих мест, Эльг? Кому он служит, Тьме или Свету?
Крылатый человек покачал головой.
— Не знаю, — так же тихо ответил он. — Но мне знаком этот запах… так пахнут синие деревья!
Друзья ступили в огромный, не менее двадцати футов высотой туннель. Стены его были на удивление гладкими, и Дональд невольно прикоснулся к ним пальцами. Как ни странно, это был гранит, одна из самых твердых горных пород. Пройдя около сотни шагов, путники очутились в обширной пещере. В центре ее находились грубо вытесанные из дерева стол и стул. Хозяин стоял возле крошечного сада из нескольких десятков карликовых деревьев непривычного синего цвета. Это был глубокий старик, безбородый и совершенно лысый, с морщинистым бледным лицом и карими глазами. Его одежда напоминала обычный холщовый мешок, перехваченный в талии веревкой. Несмотря на царящую в пещере прохладу, старик был бос.
Дональд смущенно кашлянул, привлекая к себе внимание. Старик обернулся, и брови над карими глазами удивленно поползли вверх.
— Темный отряд? — неожиданно молодым и бархатистым голосом промолвил он. — Ну конечно же… Черный рыцарь… людоед… человек-ящер… Мигун… да, все сходится!
— Вы слышали о нас? — спросил пораженный Дональд. — Но от кого?
Старик печально улыбнулся:
— О-о, этого человека давно нет в живых. Когда-то над ним многие насмехались, и я в том числе. Но потом оказалось, что его предсказания сбываются, из года в год, из столетия в столетие… Да вы садитесь, садитесь!
Старик сделал едва заметный жест, и тотчас возле стола появилось четыре стула. Путники молча расселись. Полкан улегся в ногах у Дональда, не сводя с хозяина пещеры внимательных глаз.
— Вы волшебник? — взволнованно спросил Дональд. Глаза старика весело округлились.
— О нет, Черный рыцарь! Я всего лишь скромный садовник Тамиз. Но некогда в молодости я немало лет прожил в обществе магов. Волей-неволей кое-чему научился — так, совершенным пустякам.
Тамиз слегка пошевелил пальцами, что-то пробормотал — и на столе появилось несколько серебряных блюд, наполненных плодами удивительной красоты. Людушка издал урчащий звук и, не замечая укоризненного взгляда Дональда, начал с невероятной скоростью уничтожать персики, бананы, сливы, яблоки и виноград. Как ни странно, стоявшее перед ним блюдо ничуть не пустело. Аргут последовал его примеру без особого энтузиазма. К изумлению кузнеца фрукты на его тарелке имели вкус превосходной жареной оленины. Полкан в это время грыз большую твердую грушу со вкусом сахарной косточки.