Меч, дорога и удача
Шрифт:
– Но-но, не думаешь же ты, что я позволю дотронуться до своего топора какому-то орку… – начал Фундинул, запнулся, немного помолчал и добавил уже мягче: – Ладно. Все же лучше, когда учишься с хорошим оружием в руках, а не с какой-нибудь железякой, которую используют для забоя скота.
70
Проводив Фундинула до ямы, Каспар вернулся в свое «семейное гнездышко», чтобы и дальше плести нити заговора.
Рассеянно улыбнувшись Лейле, он сел на ковер и стал думать, что
Лейла села рядом и, поглаживая Каспара по плечу, стала что-то говорить ему, видимо, пытаясь успокоить. Судьба его друзей была ей безразлична, однако за него самого она была готова схватиться даже с Мансуром.
Лейла уже считала Каспара своим законным мужчиной.
– Да, милочка, да, – кивал он в ответ на ее увещевания. А сам прикидывал, какие еще способы можно выдумать, чтобы спасти себя и отряд.
Теперь, когда Мансур был несколько неуверен в себе и своей правоте, следовало «ковать железо, пока горячо».
Фрай поднялся и, выглянув из-под полога, позвал одного из воинов, который понимал ярити:
– Эй, подойди сюда!
Воин послушно подошел.
– Сходи к Мансуру и скажи, что мне нужно забрать некоторые свои вещи, без которых не обойтись. Кое-что из одежды, шкатулку с инструментами. Понимаешь, о чем я говорю?
– Да, я понимаю.
– Тогда иди, и, когда вернешься, мы вместе сходим за вещами.
Солдат убежал, а Каспар вернулся в шатер и сел возле Лейлы, которая продолжила свою речь, наверное, с того самого места, на котором остановилась.
Скоро послышались шаги нескольких человек. Уже знакомый Фраю воин позвал его снаружи, не решаясь заглянуть в шатер.
Каспар вышел. Пятеро воинов, одного из которых он называл про себя «сержантом», уже ждали его.
– Мансур разрешил отдать тебе вещи, но только не оружие, – сказал «сержант».
– Хорошо, я согласен – пойдем прямо сейчас.
И его повели в сторону разрушенного дворца, где, как подозревал Каспар, находились не только стойла для лошадей, но и все награбленное Мансуром добро.
Используя пролом в стене как дверь, степняки провели Каспара внутрь развалин и показали одну из комнат, где, помимо другого барахла, сваленного прямо на полу, оказались и седельные сумки, снятые с лошадей его отряда.
Каспар нашел две свои сумки и, осторожно перебрав все вещи, не подал виду, что обрадовался целости и сохранности «Трехглавого дракона». Тот лежал во взведенном состоянии, с полным набором дротиков, готовый к действию.
Каспару ничего не стоило разрядить его в трех степняков, а оставшихся двоих прикончить захваченным мечом. Однако что делать дальше? Этого он пока не знал.
Где-то поблизости в помещениях дворца стояли лошади, но его друзья все еще сидели в яме. Их нужно было оттуда вытащить, потом посадить на лошадей… Но и тогда нельзя было утверждать, что они спасутся, ведь выезжать в пустыню без должных запасов было смерти подобно.
Просто оказаться свободным было мало.
71
Еще немного повозившись для виду, Каспар отобрал себе одну пару белья, широкий ремень для поясницы, когда приходилось самому носить поклажу, пару платков, которыми он закрывал в походе лицо от пыли, и «Трехглавого дракона». Фрай положил его в одну кучку с выбранными вещами, словно это была расческа или костяная палочка для почесывания.
«Сержант» склонился над отобранными вещами, разворошил их и взял показавшуюся ему интересной вещь – три стянутые медным пояском трубки. Выполняя приказ Мансура, он даже заглянул в стволы «дракона», но не нашел в этом странном изделии ничего запрещенного.
Каспар испытал несколько неприятных мгновений, опасаясь, как бы «сержант» случайно не тронул «собачку».
Но все обошлось.
– Странная вещь. Никогда такой не видел, – заметил «сержант». – Это для табака?
– Нет, это мой талисман. Я повсюду вожу его с собой – он приносит мне удачу.
– Талисман – это хорошо. Без талисмана воин не защищен, – согласился «сержант».
Когда Фрай вернулся со своими вещами в шатер, его ожидал новый сюрприз. Этим сюрпризом были Мансур и его жена Зейла.
Заметив удивление Каспара, Мансур с улыбкой сказал:
– Здесь нет ничего необычного, Проныра. Родственники пришли в гости к родственникам. Наши жены – сестры, не забывай об этом. Теперь мы с тобой будем видеться очень часто.
– Это большая честь для меня и радость, – ответил Каспар.
– Пусть твоя радость будет недолгой, потому что сегодня я отправлю тебя и твоих людей в Черный Шатер.
– Что значит «в черный шатер»? Ты обещал отпустить нас.
– Ты не понял, – усмехнулся Мансур. – Черный Шатер это еще не смерть. В Черном Шатре живут четыре мудреца нашего рода…
– Может, четыре колдуна? – уточнил Фрай.
– Ну, наверное, так будет правильнее, – согласился Мансур. – Они видят и знают то, чего не может увидеть и узнать простой смертный. И они сразу заметят колдовство, с помощью которого твой жалкий гном победил моего брата.
– Он победил его в честном бою, ты сам это видел.
– Брось, такой маленький человек не может так легко размахивать тяжелым топором. Ты еще раз обманул меня, подставив мне маленького колдуна.
Каспар понял, что спорить на эту тему бесполезно:
– Когда мы идем в твой черный шатер? И где он?
– Это недалеко. За Большой песчаной горой – так мы называем высокий бархан, который не трогается с места вот уже несколько сотен лет. Другие барханы подвижны, как волны в море, а этот не движется. За ним находится Черный Шатер, в котором живут мудрецы нашего рода. Мы не беспокоим их по пустякам, однако на этот раз, думаю, пришло время раскрыть ваше жалкое колдовство. Собирайся. Твои друзья уже ждут тебя.