Меч короля
Шрифт:
– Знаете, зачем Куроцучи-тайчо маска?
– Нет… – поднял голову Укитаке.
– Когда Совет назначают на семь утра, вместо него туда ходит Нему, и никто ни о чем не догадывается, – захихикал Киораку. Укитаке вникнув в суть хохмы, тоже улыбнулся. Один Ичиго был не в курсе, поэтому ему пояснили, кто такой Куроцучи-тайчо. Ичиго тоже улыбнулся и задал вопрос:
– Киораку, а расскажи ка ты про капитанов. А то я кроме Бьякуи, Ямамото и вас двоих никого не видел…
Киораку задумчиво посмотрел на панно на стене и начал рассказывать, как умел.
– Ну, первый отряд тебе известен, это Ямамото. Капитан второго отряда –
– Э, не вечно! Ну, подумаешь, пару раз угостил… – замахал руками поддатый Укитаке, смахнув со стола пустой стакан. Ичиго проводил стакан взглядом, попутно вспоминая, что отец говорил, что оставил отряд некоему Хицугае… Возможно, это он и есть.
– Зато в одиннадцатом – Зараки Кенпачи! – отморозок, каких поискать, и вечно ищет, с кем бы подраться. Кстати, даже шикаем, не владеет. Дальше – Куроцучи, про него было сказано ранее, фрик ещё тот. Зато в тринадцатом – Мой друг, Укитаке! Давай за дружбу? – спросил, разливая саке, Киораку. Ичиго, переваривая информацию, взял рюмку и машинально выпил. Укитаке был уже хорош – щёки раскраснелись и он покачнулся, сидя в сейза…
Киораку сказав «Тебе хватит», повернулся к Ичиго и спросил его далее, то, что интересовало более всего:
– А как ты с Яма-джи подрался то?
– Да, повёл меня Ямамото-сан на эту вашу гору…
– Это холм. Ну, да хрен с ним, что дальше?
– А дальше он призвал свой занпакто да как начнёт махать! – Ичиго наглядно показал, как Яма-джи махал мечом, по пути чуть не задев Киораку. Но тот уклонился и продолжил слушать, – А потом я использовал банкай и отразил огонь. Эт да. Но Ямамото-сан всё равно меня в Бакудо поймал. Пока он разговаривал про моё поражение, я придумал хитрый план! Сначала замаскировал несколько Хадо с помощью Бакудо, потом создал дымовую завесу, и развернул в дальнем конце сеть, попутно добавив Бакудо номер… это… девяносто девять и семьдесят шесть! О! А когда Ямамото-сан от дымовой завесы отпрыгнул, попался в сети и был обездвижен двумя сильнейшими Бакудо. Оно конечно я и сотое мог использовать, но поостерегся – мало ли какая блажь старику в голову взбредёт! – поднял палец Ичиго.
– Это ты правильно, старикан бывает, крут, особенно если его раззадорить. Ты это, поаккуратней. А дальше чо было? – спросил Киораку.
– Ну, а дальше он остановился и сказал, что я победил. Мол предугадал, предпринял… В общем, попал в ловушку и сказал «отдаю победу тебе».
– Оно и правильно, Ичиго-кун, Ямамото давно никто не подлавливал. А использовать всю его силу против тебя было бы нечестно, он-то получается на чистой силе выезжает, как юнец какой, а опытным шинигами главное чего
– То есть типа он не стал продолжать, потому что я его перехитрил?
– Верно, Ичиго, верно. Ямамото это ценит – стратегию и всякие хитровымудренные уловки, – ответил Киораку, – О, а саке то закончилось. Укитаке? – спросил своего друга капитан восьмого отряда, но бесполезно, Укитаке мирно посапывал, приложившись к стене щекой.
– Вот, и так всегда. Время-то позднее, засиделись мы… – сказал Киораку и, решив свалить всё со старой головы на молодую, обратился к Ичиго:
– Ну, победитель Генрюсая, давай ка оттащи Укитаке в казармы его отряда, – Киораку подошёл поближе и убедившись что его друг спит, снял с того плащ, свернув его, – а это что бы не опознали капитана. Всё, воин, давай до завтра, – и вышел, оставив Ичиго хлопать глазами.
Ещё через пару минут Кучики, обнаружив, что сидит с туповатым выражением лица и смотрит на бутылку из под саке, встал, размялся и, засунув хаори капитана за пазуху, взвалил на плечи Укитаке. Тот и не думал просыпаться и Ичиго, чертыхнувшись про себя, вышел в зал. У подбежавшей официантки он спросил «где тут казармы тринадцатого отряда», пошёл в указанном направлении. Время действительно пролетело незаметно – ночь уж на дворе. Полюбовавшись звёздами, Ичиго зашагал в нужном направлении. По пути алкоголь постепенно выветрился из рыжей головы, и он подумал, как найдёт там, куда сгрузить капитана. Укитаке, по всей видимости, совершенно не умел пить, что странно, с такими-то друзьями. А Киораку, как подумал Ичиго, бухал с утра до ночи, не просыхая даже для собраний капитанов…
Редкие прохожие не обращали на пару шинигами почти никакого внимания – нажравшиеся в зюзю здесь не редкость…
Так Ичиго и дошёл до ворот с символом тринадцатого отряда. Ичиго, так как придерживал руками капитана, открыл ворота могучим пинком и вошёл внутрь. Внутри был просторный и пустынный двор, или вернее – плац. Ичиго, осмотревшись, пошёл в ближайшее крупное здание. Внутри обнаружилась дверь с табличкой, на которой было имя Укитаке. Отодвинув в сторону ногой дверь, Ичиго занёс внутрь капитана, но кабинет был не пуст…
– Рукия? – спросил он, видя, как его жена сидит за столом и работает с какими-то бумагами.
– Ичиго? Укитаке-тайчо? – удивилась сверх всякой меры Кучики.
– А мы тут… – Ичиго свалил капитана на диван и продолжил, - Знакомились. Хороший у тебя капитан, Рукия, – Ичиго улыбнулся.
– Ты что, пил? – с подозрением спросила она.
– Ну, встретил капитанов восьмого и тринадцатого отрядов, дай думаю, выпью, поговорю с людьми… – извиняющимся тоном начал Ичиго.
– Идиот! Я тут волнуюсь, сначала ты ушёл к главнокомандующему, а потом и тайчо, и вас нигде нет! – взвилась Рукия. Ичиго виновато улыбнулся и почесал в затылке.
– Ну, извини, они меня прямо от Ямамото забрали, так что я не мог вырваться. Честно, я думал, как ты тут, но потом решил что ничего такого. Укитаке-то со мной, значит всё в порядке…
– В порядке? Да я, пятый офицер тринадцатого отряда тут весь день занимаюсь капитанской бюрократией, а он тут приносит его как мешок с рисом! – возмутилась Рукия такому несправедливому делению обязанностей между офицером и капитаном.
– Между прочим, ты лейтенант, – заметил Ичиго.
– Что? Нет, я…