Меч Шаннары
Шрифт:
Он улыбнулся и взглянул на бесстрастное лицо своего товарища, поглощенного старательным пережевыванием мяса.
— Он понимает, чем мы занимаемся, и, я думаю, понимает, что это — не совсем чистая работенка. Но он — как ребенок, которого в детстве много обижали, и теперь он не уважает никого, потому что не видел в жизни ничего хорошего. К тому же мы промышляем именно в этом краю, здесь только дварфы да гномы — исконные враги троллей. Мы стараемся не заходить далеко в Северную Землю и редко бываем на юге. Так что мы все делаем правильно.
Панмон вновь принялся за еду, рассеянно глядя на угольки догорающего костра и вороша их носком тяжелого кожаного сапога. Искры
— Приятно было с тобой познакомиться, Шиа, я желаю тебе удачи. Глядя на камушки, буду тебя вспоминать. Конечно, все так неудачно вышло: ты не смог сохранить их, но, по крайней мере, ты спас свою жизнь — ну, или, скажем, я спас ее. Считай, что камни — просто плата за эту небольшую услугу. Быть может, это немного смягчит боль утраты. А теперь тебе лучше идти, если хочешь добраться до Южной Земли живым и здоровым. Иди точно на юго-запад и выйдешь прямо к Варфлиту. Там ты найдешь все, что нужно. Лучше идти по открытым местам.
Он отвернулся, подал знак Кельцету и зашагал прочь, но через пару шагов остановился и оглянулся через плечо. Долинец даже не двинулся с места, в каком-то оцепенении глядя на удаляющихся разбойников. Панмон Крил покачал головой и прошел еще пару шагов, потом в досаде остановился и вновь оглянулся, и без того уже зная, что мальчишка так и стоит там, где они оставили его.
— Да что с тобой такое? — сердито спросил он. Только не говори мне, что ты думаешь идти за нами и попытаешься отобрать свои камни. Что за глупая мысль, в самом деле! Это испортит наши прекрасные отношения. Мне придется отрезать тебе оба уха! Ну, чего ты стоишь? Иди давай!
— Ты просто не знаешь, что это за камни! — в отчаянии выкрикнул Шиа.
— А мне кажется, знаю, — быстро ответил разбойник. — Это прекрасные, милые камушки. Хоть на какое-то время они помогут нам забыть, что мы с Кельцетом лишь полунищие бродяги. Пусть недолго, но нам не придется красть или выклянчивать милостыню. Это деньги, Шиа.
В каком-то слепом отчаянии долинец бросился вслед уходящим приятелям, готовый пойти на все, лишь бы вернуть бесценные эльфиниты. Панмон Крил с изумлением уставился на него, опасаясь, что их юный друг совсем свихнулся от потери своих драгоценностей и даже отважится атаковать. За всю свою жизнь разбойник еще не встречался с такими упрямыми типами. Он спас парню жизнь и любезно отпустил на все четыре стороны, однако, похоже, тому было все мало. Тяжело дыша, Шиа остановился в нескольких шагах от двух высоких фигур, внезапно сообразив, что все это может закончиться весьма плачевно. Он и так слишком долго испытывал их терпение, и разбойникам вполне могло прийти в голову, что будет проще избавиться от навязчивого паренька раз и навсегда.
— Я не сказал тебе всей правды, — наконец, выдохнул долинец. — Я не мог… я и сам не знаю всего. Но эти камни действительно очень важны — не для меня одного, для всех. Даже для тебя, Панмон.
Разбойник посмотрел на Шиа удивленно и недоверчиво. Улыбка пропала, глаза вспыхнули гневом. Он ничего не сказал, ожидая, что еще выдаст возбужденный долинец.
— Ты должен поверить мне! — горячо убеждал
— Похоже, ты действительно так думаешь, — бесстрастно заметил Панмон.
Он взглянул на Кельцета и пожал плечами. Горный тролль двинулся было к долинцу. Тот в ужасе отпрянул назад, но Панмон Крил поднял руку и остановил своего друга-великана.
— Ну, хорошо, не могли бы вы оказать мне маленькую услугу? — отчаянно взмолился Шиа, хватаясь за малейший шанс протянуть время и хоть немного подумать. — Возьмите меня с собой на север. До Паранора.
— Нет, ты точно псих! — вскрикнул ошеломленный вор. — Зачем тебе, интересно, лезть в эту черную крепость? Это очень неприветливая страна. Ты там сгинешь за пять минут! Иди домой, мальчик. Иди домой в Южную Землю и оставь меня в покое.
— Мне надо в Паранор, — настойчиво повторил Шиа. — Я как раз шел туда, когда гномы схватили меня. Там ждут мои друзья — они будут искать меня. Я должен встретиться с ними в Параноре!
— Паранор — нехорошее место, гиблое. Прибежище злобных созданий с севера. И даже я не стал бы ходить туда, — с отвращением произнес Панмон. — К тому же, коль ты говоришь, у тебя там друзья, я не поручусь, что ты не думаешь заманить нас с Кельцетом в ловушку и отобрать свои камни. Ты ведь об этом сейчас подумал? Только тут же забудь. Послушайся доброго совета и отправляйся на юг, пока еще можешь!
— Да ты просто боишься, ведь так? — гневно бросил Шиа. — Ты боишься Паранора и моих друзей. Неужели тебе не хватает смелости…
Он прикусил язык, заметив, как вспыхнули глаза разбойника, лицо налилось кровью. На мгновение Панмон как будто оцепенел и лишь дрожал от ярости, глядя на маленького долинца, отважившегося бросить ему, Панмону Крилу, подобное обвинение. Но Шиа не собирался отступать: камни стоили риска.
— Я не прошу вас идти в Паранор, лишь до границы, а дальше я пойду один, — заверил он. Потом помолчал, стараясь понять реакцию своих собеседников, и поспешил продолжить: — Лишь до границы — вот все, о чем я прошу. Я даже не заикнусь о том, чтобы вы шли дальше. И вовсе я не хочу заманить вас в ловушку.
Панмон Крил вновь покачал головой, выражая полное недоверие, однако гнев его слегка поутих, и слабое подобие улыбки промелькнуло на плотно сжатых губах, когда он взглянул на Кельцета. Разбойник пожал плечами и кивнул.
— И правда, чего это мы так распереживались? — насмешливо проворковал он. — Хочешь лезть в петлю, пожалуйста, нам-то что. Ну что, ты идешь, Шиа?
Глава 19
Все утро Шиа вместе с разбойниками шел по холмистому краю, и только в полдень они остановились поесть и немного передохнуть. Пейзаж не менялся: пригорок, овраг, пригорок, лощина, то крутой, то пологий склон — дорога хуже некуда. Путешественники едва тащились. Взгорбленная земля казалась голой и враждебной. Нельзя сказать, что там вообще ничего не росло, но трава и чахлые деревца лишь подчеркивали неприглядную пустоту, и путешественники чувствовали себя подавленно и неуютно. Высокая, как будто зазубренная трава больно била по ногам. Придавленная тяжелыми сапогами, она уже через мгновение выпрямлялась вновь. Оглянувшись, Шиа не увидел никаких следов. Ничто не говорило о том, что минуту назад здесь прошли люди. Искривленные деревца с какими-то убогими, мелкими листьями льнули к земле, как пасынки природы, хворые от рождения, брошенные родной матерью в этом чужом краю. Здесь не было ни зверей, ни птиц. За все время пути путешественники не встретили ни единого живого существа.