Мечта мужчин
Шрифт:
К вечеру Анна решила принять ванну. Она залезла в горячую воду и расслабилась. Наверно, она могла бы пролежать так довольно долго, но ее вытащил из ванны настойчиво дребезжащий дверной звонок. Девушка наспех вытерлась, завернулась в полотенце и пошла открывать.
Это оказался Дэймон.
— У тебя дурная привычка вытаскивать меня из ванны. Чего ты хочешь? — даже не поздоровавшись, спросила его Анна.
— Пришел тебя поздравить. Я, еще будучи на борту самолета, прочитал в газете, что марафон
— Очень мило с твоей стороны.
— И это все? Больше ничего сказать не хочешь? Не за этим я спешил к тебе прямо из аэропорта! — Дэймон открыл дверь шире, отстранил Анну и без приглашения прошел в квартиру.
— Еще я готова признать, что твое пожертвование было по-настоящему щедрым. Я даже предположить себе не могла, будто ты готов распрощаться с такой внушительной суммой.
— Чего не сделаешь ради рекламы? Но я пришел вовсе не за твоей похвалой.
— А для чего же ты пришел?
— Неужели ты могла забыть о своем обещании пообедать со мной? Женщины удивительно непостоянны!
Анна действительно успела об этом позабыть, и не мудрено, учитывая вчерашний марафон и всю суету и шумиху, ему сопутствующую. Впрочем, девушка была рада не вспоминать о Дэймоне и их последней встрече.
— Учитывая величину твоих пожертвований, ужин — это самое малое, чем я могу тебя отблагодарить, — глубоко вздохнув, проговорила она.
— Такое признание — целебный бальзам для моей истерзанной души. Полчаса на сборы и вперед, — распорядился он.
— Сегодня?
— Прямо сейчас! Повторяю, у тебя есть полчаса, и не тяни время.
— Но я не в состоянии куда-либо идти, да и настроение не то. Я еще не восстановилась после забега. Ты не мог бы отложить наш совместный ужин, например, на завтра или на послезавтра?
— Это просто ужин, если ты, конечно, сама не подразумеваешь его продолжения.
— И не надейся! Сегодня, значит, сегодня. Я свои обещания выполняю. Через полчаса я буду готова. Уверена, тебе не надо говорить, чтобы ты чувствовал себя, как дома. Располагайся, — сказала Анна и скрылась за дверью спальни.
Глава шестая
Анна лихорадочно рылась в своем гардеробе. Времени на выбор наряда было мало, она остановилась на темно-синем вечернем платье. Девушка сочла свой выбор оптимальным для ужина с Дэймоном.
Анна надела платье и взглянула на себя в зеркало, затем вдела в уши золотые серьги с бриллиантами и сапфирами и застегнула на руке тоненький золотой браслет. Ее взгляд упал на недавно купленные туфли на высоких шпильках.
— Куда ты меня ведешь? — спросила Анна, закрывая за собой дверь спальни.
— Увидишь, — улыбнулся Дэймон.
Шофер остановил
— Я думала, ресторан на первом этаже, — удивилась она.
— Да, все правильно. Именно там все и едят, но только не мы, потому что мы — особенные. Я же обещал тебе незабываемый вечер, помнишь?
Анна нахмурилась, когда увидела, что он жмет кнопку верхнего этажа.
Когда они вошли в роскошный пентхаус, Дэймон сказал:
— С твоего позволения я ненадолго схожу в душ и переоденусь, после чего нас ждет шикарный ужин.
Анна огляделась по сторонам. В центре комнаты стоял небольшой обеденный стол, сервированный на две персоны. Дверь в спальню была распахнута настежь, Анна похолодела.
— У тебя есть возражения? — ухмыльнулся Дэймон.
— У меня миллион возражений! Мне не нравится то, что ты меня обманул.
— Каким это образом? Мы с тобой давно договаривались поужинать, и ты согласилась. Я не прав?
— В ресторане, но не в твоем номере, это существенная разница!
— Да, согласен, разница велика. И поэтому мы здесь, а не в людном, шумном ресторане. Здесь нам будет значительно лучше. Ты ведь угощала меня бутербродами в собственном доме? Считай это ответным визитом вежливости.
Анна застыла в нерешительности.
— А, я понял! Ты решила, будто я завлек тебя сюда с намерением соблазнить.
— Конечно же, у тебя и в мыслях такого не было? — в этот вопрос она вложила весь свой скепсис.
Дэймон лишь усмехнулся в ответ.
— Дэймон, послушай меня, пожалуйста…
— Послушай лучше ты. Я, как и говорил, приму душ, переоденусь, а ты подожди меня в гостиной. Когда я вернусь, мы непременно продолжим эту интереснейшую дискуссию. Дай мне всего двадцать минут. В баре ты найдешь что-нибудь выпить, надеюсь, ожидание покажется тебе не слишком томительным.
Дэймон развернулся и широким шагом направился в сторону ванной комнаты, но на полпути обернулся и взглянул на свою гостью:
— Скажи, Анна, почему ты так боишься оставаться со мной наедине? Может быть, я тебя пугаю?
— Нет, — тихо прошептала она, но он ее услышал.
Анна боялась не Дэймона, не его конкретно. Она боялась бы любого наглого сладострастного мужчину, который никак не хочет оставить ее в покое, лишает чувства защищенности, преследует, домогается, совращает словами и действиями, взглядами, намеками, угрозами… Анна боялась физического насилия, она слишком хорошо помнила приставания Филиппа Стоуна, Джека Бейли и им подобных. У нее не было оснований думать о том, что Дэймон поступит иначе.