Механические преступления
Шрифт:
Я улыбнулась, прогоняя наваждение, которое пыталось испортить эту замечательную ночь.
— Джон, расскажи, почему ты приехал в Верегос, — попросила я.- Обычно все стремятся отсюда в Жерданию, а ты наоборот…
— Нэнси, это не очень веселая история, в которой я выглядел полным дураком. Я бы не хотел тебе об этом рассказывать.
— Боишься, что я начну плохо о тебе думать?
— Возможно, — улыбнулся парень.
— Ты же мой спаситель, и я ни за что не поверю, что ты мог сделать что-то действительно плохое, — попыталась я поддержать лейтенанта.
— Пожалуй, тебе я могу
— Клянусь! — тут же осенила я себя знамением механического дракона, коснувшись попеременно предплечий, а затем положив ладонь на грудь.
— Тогда слушай…
Это произошло два года назад. Тогда я, как и сейчас, работал городским стражем с той лишь разницей, что служил я в Жердании. Я проработал около полугода и уже получил звание лейтенанта, выделившись в нескольких делах. Я был по своему счастлив, мечтал о карьере городского стража и покупке собственного жилья, рисовал картины в свободное от работы время и дружил со своими коллегами. Все было хорошо до того момента, пока я не встретил одну девушку.
Я затаила дыхание. Неужели Джон был влюблен? Ревность неприятно кольнуло сердце, но я тут же прогнала это непрошенное чувство.
— Продолжай, — подбодрила я лейтенанта.
— Впервые я столкнулся с ней в кондитерской, когда занимался поисками сбежавшего преступника. Ее невозможно было не заметить, потому что, во-первых, Эмма была выше всех, кого мне доводилось встречать, минимум на голову, во-вторых, она была невероятно красива.
Мне захотелось прервать поток хвалебных речей в честь другой девушки, но, проскрипев зубами от злости, я удержалась. Наконец-то удалось вывести Джона на откровенный разговор, глупо необоснованной ревностью все портить.
— В-третьих, Эмма вела себя не так, как другие девушки. У нее взгляд горел энтузиазмом, а движения были резкими, но выверенными и четкими. Лишь позже я узнал, что девушка работает механиком, но об этом позже…
— Неужели ты рассказываешь мне о знаменитой Эмме Уилсби-создательнице механических помощников?!- удивлённо воскликнула я.
— Именно о ней, — с улыбкой посмотрев на меня, ответил Джон и продолжил.- Так вот… Я влюбился в эту девушку-механика с первого взгляда.
Я скуксилась. Что-то мне эта Эмма Уилсби резко разонравилась. Подумаешь, девушка-механик? Мало ли таких на всем белом свете.
— Продолжай…- нехотя, попросила я.
— Во вторую нашу встречу Эмма сама пригласила меня на свидание. Я не мог поверить, что такая девушка обратила на меня внимание. И, казалось бы, все прошло замечательно. Мы погуляли по набережной, после чего я подарил Эмме одну из своих картин, но… Потом все изменилось. Девушка резко охладела ко мне, хотя мне и казалось, что я не сделал ничего плохого. В те времена я и мой отряд занимались поисками сбежавшего создателя механических драконов Джейкоба Клифтона.
— Ха! Он и из Жердании убежал, — порадовалась я за свое королевство, которое талантливый механик покинул ранее, забрав с собой секрет механических драконов.
— Так и есть, — улыбнулся Джон.- Этот тип вообще только и занимается тем, что бегает из одного королевства
Я кивнула, приготовившись слушать дальше. Мы проходили по тихим улочкам Верегоса, погода и атмосфера располагали к душевному разговору.
— Я попросился патрулировать улицу, на которой работала Эмма, чтобы видеться с ней чаще. Я был по уши влюблен, и мне казалось, что девушка так же, как и я, горит желанием проводить со мной больше времени. Но все было иначе. Эмма начала сторониться меня и вести себя так, словно ей неприятно моё общество. Я винил себя. Мне казалось, что я все испортил своей настойчивостью, пока в один прекрасный день я не заметил как из мастерской, где работает Эмма, выбирается некий человек. Это оказался разыскиваемый Джейкоб Клифтон. Мы преследовали его по всему Верегосу несколько часов. А потом я подстрелил механика в ногу, благодаря чему удалось его поймать.
Я удивлённо вскинула брови. Надо же с какими оказывается людьми имел дело лейтенант в Жердании.
— Но что же произошло потом?
— Мне дали звание капитана за поимку преступника, о чем я тут же сообщил Эмме. И она вновь воспылала ко мне взаимными чувствами.
— Странная особа, — решила я.
— Отнюдь, сейчас ты поймёшь, что это вовсе не так. Эмма сказала мне, что Джейкоб Клифтон — ее кумир, и она мечтает с ним познакомиться, и я, как настоящий идиот, организовал им встречу прямо в городской больнице, где лежал преступник.
Правда после этой встречи я обнаружил в палате записку, в которой Эмма признавалась, что является дочерью Джейкоба Клифтона.
— Невероятно! — воскликнула я.
— Я тоже так подумал, но, взвесив все что произошло, понял, что это правда. Эмма даже внешне была похожа на отца, те же черты, те же манеры. Плюс ко всему я догадался, что именно она укрывала все это время преступника в мастерской. Эмма знала, что я разыскиваю его, и специально флиртовала со мной, играла на моих чувствах, чтобы спасти отца.
— Это ужасно, Джон! Я думала, что Эмма Уилсби хороший человек, ведь она создала механических помощников, чтобы облегчить жизнь людей.
— Возможно она действительно не плохой человек, но в тот момент мне казалось иначе. И я совершил самый ужасный за свою жизнь поступок — я стал шантажировать Эмму запиской, в которой она признавалась Джейкобу Клифтона, что на его дочь.
Образ лейтенанта никак не вязался у меня с шантажом. Я удивлённо посмотрела на него и спросила:
— Что же ты хотел в обмен на эту записку?
Джон тяжело вздохнул, чувствовалось, что ему стыдно признаваться мне. Но все же лейтенант ответил: — Я хотел, чтобы Эмма вышла за меня замуж.
— Она согласилась?
— Сначала да, но буквально через полдня после произошедшего меня
уволили из городской стражи. Оказалось, что у Эммы был высокопоставленный покровитель, который помог ей избавиться от меня. Мое имя было занесено в негласный черный список, и я так и не смог найти работу в Жердании. Благо, что один из моих бывших сослуживцев был родом из Верегоса и подсказал, что я могу податься сюда. В те времена как раз была нехватка городских стражей, и я вновь начал со звания рядового.