Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Меланхолия Синдзи Икари
Шрифт:

– Они и есть. В казармах. А в зданиях гостиниц - нет.

– Позвольте тогда поинтересоваться, куда эти места делись?
– включился в беседу второй японец, до этого совершенно не притягивающий к себе взгляд.

– Э?
– глаза Эндрю скользнули на звук и на миг мужчина выпал из реальности, но очень быстро в неё вернулся: - Кто пустил ребёнка на секретный объект, да ещё и в форму нарядил?!

Очкарик удивлённо обернулся к источнику возмущения мужчины и встретился взглядом с абсолютно равнодушно созерцающим происходящее подростком лет четырнадцати-пятнадцати, после

чего лицо молодого лейтенанта NERV на миг приобрело сконфуженное выражение. Но... уже через несколько секунд вернулось в норму и обернувшись обратно к Маккейну, он спокойным тоном пояснил:

– Это лейтенант Икари Синдзи, пилот комплекса "Е", который будет выступать на вашей презентации. Если вы конечно всё-таки соизволите выделить места.

– Икари?
– Эндрю быстро промотал в голове всё что слышал о NERV и его лицо против воли скривилось в понимающей ухмылке, - Тогда поняяятно, - однако мысль о золотом мальчике, которого папа отправил поиграть в большие игрушки, оказалась неожиданно пресечена и пресёк её необычайно холодный и одновременно безразличный голос этого самого мальчика:

– Я получу ответ на свой вопрос?
– Маакейн не был хорошим психологом, как и, честно говоря, хорошим солдатом, иначе бы давно получил звание повыше нынешнего, но в тот момент когда, совершенно внешне равнодушный, взгляд синих глаз встретился с его собственным, что-то внутри у мужчины ёкнуло. А где-то на заднем фоне мыслей прозвучал очень гаденький голосок, заметивший что даже этот "золотой мальчик" но в погонах лейтенанта, может доставить ему, простому прапорщику, массу проблем. Особенно "золотой мальчик" и особенно с такой фамилией.

– Они были распределены между прибывшими первыми участниками, - чётко ответил Эндрю, за захватившими его не радостными мыслями, даже не успев осознать что делает. Однако тут же взбодрился и пару раз моргнув, отогнал наваждение, после чего всё таки не удержался и с нотками издёвки протянул: - сэээр.

– Ясно. В таком случае я бы хотел взглянуть на документы прибывших ранее делегаций, в частности подтверждающие их право занимать конкретные помещения, а также списки настоящих постояльцев, занимающих номера в данный момент времени.

– Эээ...
– растерялся служака. Списки у него были, вот только... и места тоже. Что из списков станет сразу ясно.

В принципе прапорщик ничего не нарушал и максимум что ему грозило, то устный выговор от начальства, да и тот скорее на публику, если визитёры станут упорствовать и что-то докажут. Ситуация то насквозь банальна, оказался бы молоденький офицер обычным для своего возраста мямлей, на которого чуть надавишь, он и соглашается и заселился бы NERV в казармы как миленький, а виноват кругом был бы только раззява-лейтенант. Сослуживцы бы ещё и посмеялись, эту ООН-овскую контору с особыми полномочиями много где недолюбливали. В общем, волноваться было не о чем. Да и кто кому что докажет тоже было неизвестно - Эндрю в себя верил, а один опасный вопрос это ещё не всё.

– Документов прибывших делегаций у меня нет и не водилось, - взяв себя в руки, с тщательно укрытой усмешкой, ответил Маккейн, - а списки постояльцев -

документ секретный, у нас тут не черномазые бомжи из Нью Йоркских подворотен живут.

– Согласно пункту пятому, сто сорок седьмой статьи устава войск ООН, офицер особого подразделения NERV, в звании от младшего лейтенанта, имеет право доступа к любым документам, материалам и ордерам войск под эгидой ООН до 3-го уровня секретности включительно, - равнодушно и без малейшей запинки констатировал подросток, глядя на прапорщика, как на... мелкое пятнышко, внезапно обнаружившееся на чистой столешнице.

– Н-но...

– Статья семь, указа ООН об особом статусе NERV, пункт двадцать четыре: Чинение препятствий офицеру NERV, при исполнении им служебных обязанностей, классифицируется как саботаж и террористический акт соответственно, в зависимости от степени общественной опасности определяемой военным трибуналом, - взгляд синих глаз неуловимо изменился и Эндрю он очень не понравился. Так смотрел один его спятивший сослуживец в Ираке на пленного араба, перед тем как начать того методично резать, не обращая внимания на крики и попытки что-то рассказать. Вот точно также, абсолютно равнодушно и спокойно, лишь с самой маленькой тенью лёгкого интереса...

В этот момент все мысли Маккейна о золотой молодёжи и блатных конторах как-то разом исчезли...

Несколько часов спустя, одна из служебных гостиниц токийского полигона:

– Сандрес, третий этаж, номера с 315го по 323й, - не отрывая взгляда от папки сообщил Хъюга, протягивая ключи подошедшему блондину лет двадцати пяти.

– Есть.

– Сержант Ито, тоже третий этаж, номера с 329го по 337й, раздайте ключи своей группе.

– Спасибо, сэр, - девочка взяла связку и поспешила к своим, а я сделал запись в такой же папке как у Макото.

– Ишь ты, сээр, - довольно протянул крайне знакомый голос, со спины.
– И когда только успел?

– Привет Мисато, ты закончила?

– Даа, - девушка встала рядом и заглянула на страницы, - всё как обычно. А вы как? Проблем не было?

– Никак нет, - Хъюга вытянулся и поправил очки, - всё по плану, мы уже заканчиваем.

– Хорошо, - Кацураги подавила зевок, - где там мой номер?

В ответ я молча протянул ей ключ с номерком и не отрываясь от папки вызвал следующего из трёх оставшихся сержантов, по совместительству - командиров групп. Приняв подарок, Мисато некоторое время наблюдала за нашими действиями, не мешая. Минута и представители младшего персонала конторы нас оставили, а я закрыл папку.

– Нда...
– констатировала майор.
– Что же с тобой делать?...

– Это риторический вопрос?
– поворачиваюсь к девушке.

– Да, не обращай внимания, - быстро махнула та рукой, - ладно, я в номер, хочу немного отдохнуть перед разгрузкой Евы. И, Макото, как появится Рицуко со своими дашь мне знать?

– Конечно, Кацураги-сан.

– Вот и отлично. Всё, я у себя.

Проводив спину командира взглядом до лифта, Хъюга вздохнул и повернулся ко мне.

– Да, нам бы тоже не помешало отдохнуть, как считаешь, Синдзи-кун?

Поделиться:
Популярные книги

Темный Лекарь 6

Токсик Саша
6. Темный Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 6

Сумеречный стрелок 6

Карелин Сергей Витальевич
6. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 6

Выйду замуж за спасателя

Рам Янка
1. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Выйду замуж за спасателя

Измена. Он все еще любит!

Скай Рин
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Измена. Он все еще любит!

Вор (Журналист-2)

Константинов Андрей Дмитриевич
4. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.06
рейтинг книги
Вор (Журналист-2)

Я тебя верну

Вечная Ольга
2. Сага о подсолнухах
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.50
рейтинг книги
Я тебя верну

В семье не без подвоха

Жукова Юлия Борисовна
3. Замуж с осложнениями
Фантастика:
социально-философская фантастика
космическая фантастика
юмористическое фэнтези
9.36
рейтинг книги
В семье не без подвоха

Шайтан Иван

Тен Эдуард
1. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Идеальный мир для Лекаря 26

Сапфир Олег
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26

Начальник милиции. Книга 4

Дамиров Рафаэль
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4

Газлайтер. Том 5

Володин Григорий
5. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 5

Емельян Пугачев. Книга 1

Шишков Вячеслав Яковлевич
1. Емельян Пугачев
Проза:
историческая проза
5.00
рейтинг книги
Емельян Пугачев. Книга 1