Мелодия страсти
Шрифт:
Вытерев лоб, Кейт взглянула в сторону дома и заметила какое-то движение на веранде. В замешательстве она присмотрелась и разглядела машину Чейза, припаркованную в тени крыльца.
Он уже приехал. Прищурив глаза, Кейт поискала его. Рановато, правда, но пора бы выяснить отношения между ними.
Наконец Кейт разглядела Чейза. Он ходил туда-сюда по веранде и был так хорош, что все встречные женщины должны были влюбляться в него с первого взгляда. У нее самой от одного его вида уже колени подгибаются.
Впрочем, так
Кейт сглотнула, чтобы смягчить внезапно пересохшее — и отнюдь не от жары — горло, и глубоко вздохнула. Она хорошо помнила себя тогда — скромная, стеснительная девочка, которой не хватало духу добиваться желаемого. Слишком сильно боящаяся скандала, чтобы поступать так, как хотела.
А самым большим ее страхом был отец. Он всегда стоял на пути.
Но те дни позади. Отец умер. Все, что она любила, вот-вот исчезнет навсегда. Кейт больше не могла позволить себе трусить. С этого момента она будет добиваться своего.
Однако разговор с Чейзом пришлось отложить — не взглянув в ее сторону, он сел в машину и уехал.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Кейт сама себе казалась призраком — например, духом давно умершей владелицы плантации, которая стоит у окна, смотрит вдаль и ждет любимого, а он никогда не вернется.
Нет, хватит читать так много любовных романов. Нельзя впадать в мелодраму. Лучше посмеяться над собой, чем плакать из-за того, что Чейз все еще не переехал окончательно в Оук-Холл.
А может, ей просто показалось, что он хочет ее так же сильно, как и она его?
Весь этот долгий день Кейт гадала, куда подевался Чейз и когда вернется, и она придумала с дюжину причин, почему он не хочет заводить с ней роман. Первым в списке стояло опасение, что слухи не врут и она и впрямь превратилась во фригидную старую деву. Как не поверить в это, если все мужчины, с которыми она завязывала близкие отношения, жаловались на ее холодность и неприступность.
А может быть, нерешительность Чейза берет исток в том гневе, который он питает со дня, когда Кейт бросила его? Старые раны мешают ему признать наличие сексуального притяжения между ними.
Кейт нахмурилась. И как прикажете убедить Чейза помочь фабрике и городу, если он и близко ее к себе не подпускает? И как побороть собственное неистовое желание затащить его в постель?
Кейт провела рукой по лицу, смахивая непрошеные слезы. Только утром она клялась себе, что больше не будет такой трусихой. Не будет отступать перед лицом трудностей, добиваясь своего.
А она хотела Чейза. Ненадолго. От старой мечты она уже давно отказалась.
Нет, ей нужен короткий роман. Несколько полных страсти и огня недель, когда им не надо
Вот почему сегодня Кейт облачилась в полупрозрачное неглиже, черное кружево которого напоминало о днях былого богатства… и стоит в темноте, ожидая возвращения Чейза. Она найдет способ доказать ему, что они могут стать любовниками — и не испытывать никаких сожалений и угрызений совести. Они просто будут наслаждаться друг другом, и все.
Наконец Кейт услышала рокот мотора. Он приблизился к дому и смолк, и она затаила дыхание, ожидая, что Чейз вот-вот войдет. Но все было тихо, и ей пришлось-таки перевести дыхание для беззвучной мольбы.
«Ну же, cher, — торопила она его, — иди ко мне. Ты не пожалеешь».
Но когда Чейз не появился и через десять минут, Кейт решила, что лучше пойти и посмотреть, не случилось ли чего. Возможно, что-то с ключом.
Не обращая внимания на свое одеяние, Кейт сбежала вниз по лестнице и приоткрыла дверь. В небе сияла яркая голубая луна, так что на веранде было гораздо светлее, чем в доме, но Кейт не сразу заметила Чейза, сидящего в старой качалке. Глаза его были прикрыты, и могло показаться, что он задремал.
— Чейз, почему ты не пошел в дом? — шепотом произнесла Кейт, уверенная, что он все же не спит.
Чейз медленно поднял веки и посмотрел на Кейт ленивым взглядом.
— Не хотел беспокоить тебя, chere. Мне здесь хорошо, и я хотел подождать, пока ты уснешь.
— Э-э… — Кейт сделала еще шаг вперед, на свет. — Мы будем сегодня спать вместе? Я подумала, мы могли бы переехать в старую хозяйскую спальню, в спальню моего деда. Там большая кровать, я постелила новые простыни…
— Нет, Кейт, — почти прорычал Чейз. — Отправляйся спать одна. Мы не ляжем вместе.
— Но почему? — Кейт услышала в своем голосе истерические нотки. — Мне казалось, ты хочешь меня. Что изменилось?
Чейз откинулся назад, и она не видела выражения его лица. Он постоянно так делал, и Кейт сводила с ума невозможность заглянуть ему в глаза.
— Я не собираюсь заниматься сексом с женщиной, которая таким образом хочет добиться своего, — донесся его приглушенный голос. — И не холодно тебе в этой тряпочке? — продолжал он грубовато. — Пытаешься доказать, что мир создан для тебя? Нет уж, отправляйся в свою теплую постельку, а я лучше замерзну тут один.
— Но это не правда…
— Ты хочешь сказать, что вялая попытка соблазнить меня не является частью плана восстановления фабрики?
— Нет. — Кейт вдруг ощутила огромную тяжесть. — Не могу сказать, что она тут ни при чем… но фабрика — не самое главное.
— А что тогда, chere? Я же сказал, что Шелби с девочкой смогут оставаться здесь, сколько захотят. И ты тоже. Только не в моей постели.
Кейт на цыпочках подошла к краю веранды, чтобы быть уверенной — Чейз хорошо видит ее. Потом повернулась к нему и сказала: