Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Мемория. Корпорация лжи
Шрифт:

— У нас потерь нет, — отрапортовал старший группы.

Со стороны летного поля донесся вой сирен, все повернули головы. Фрэнк поднялся на ноги. К самолету мчались армейские внедорожники и несколько патрульных машин с мигалками.

— Арчер… — сказал капитан и усмехнулся. Взглянув на Фрэнка, он пояснил: — Федеральный агент, забравший у меня ваше дело.

— Вы ему доверяете?

— В сложившейся ситуации у меня нет выбора. Пришлось показать ему запись, которую вы добыли в штаб — квартире, но потеряли в резервации.

Они повернулись к

конгрессмену. Фрэнк шагнул к нему и наткнулся на презрительный взгляд. Клейни криво усмехнулся:

— Рано или поздно они возьмутся за вас…

Фрэнк молча смотрел в лицо конгрессмену: сил на разговор совсем не осталось. Он отвернулся и побрел к вертолету на взлетной полосе. За спиной раздался голос капитана Джессапа, зачитывающего конгрессмену его права.

Эпилог

День обещал быть теплым, но к полудню над городом сгустились облака, и Фрэнк пожалел, что не захватил с собой плащ. Он стоял на гранитных ступеньках перед входом в здание полицейского департамента, глядя в хмурое небо, и вспоминал события трехнедельной давности.

Вроде бы и времени прошло всего ничего, и расследование вели множество служб, а невыясненных вопросов осталось предостаточно. И вряд ли на многие из них когда — нибудь найдутся ответы.

К пешеходному переходу напротив здания стекались прохожие, кто — то торопился по своим делам, обгоняя толпу. Шумели двигатели автомобилей, звучали предупредительные гудки клаксонов, из соседнего квартала доносился вой сирены спешащих кому — то на помощь полицейских или «скорой», а может, это были пожарные… Фрэнк взглянул на часы — Барни задерживался, — переступил с ноги на ногу, собрался подняться по лестнице, и тут у обочины возле пешеходного перехода остановилось такси. Водитель, молодой чернявый парень, выскочил из машины, обежал ее и распахнул дверцу, помогая выбраться пассажиру.

Комплекцией Барни совсем не изменился, а вот лицо было трудно узнать. Кровоподтеки еще виднелись в некоторых местах. Но синяки и ссадины — это ерунда. Ветеран полностью облысел. Его массивный глянцевый лоб поблескивал в солнечных лучах, внезапно прорвавшихся сквозь тучи. Кожа на черепе была неестественно гладкая, будто прежде там никогда не росли густые темные волосы.

— Спасибо, — проворчал ветеран. — Дальше сам.

Он оперся на палку и грузно поковылял к ступеням, разрезая толпу: хмурый, как туча, крупный, как медведь.

Фрэнк подался к нему.

— Я сам. — Барни, не поднимая головы, шагнул на лестницу и остановился. — Давно ждешь? — Он оглянулся на улицу, почему — то старательно избегая встречаться с Фрэнком взглядом.

— Все хорошо? — Фрэнк посмотрел в ту же сторону, но кроме домов, машин и пешеходов, пересекающих улицу на зеленый сигнал светофора, ничего любопытного не увидел.

— Ты не ответил на вопрос, — произнес Барни, не меняя позы.

Фрэнк слабо улыбнулся:

— Волнуетесь?

— Дьявол! — Барни обратил к нему широкое лицо. — С каких это пор ты стал мне выкать?

Фрэнк

молча смотрел на него.

— Ты меня еще «мистер Дагган» назови. Чего улыбаешься? — Барни явно злился. Но теперь он стал прежним: сильным, собранным, строгим. — Или ты думаешь, я не знаю, что у тебя была свиданка с Мэгги, а?

Улыбка исчезла с лица Фрэнка. Он скосил глаза на тротуар, озадаченно потер подбородок и не нашелся, что сказать.

— Ладно… — хрипло произнес Барни, кашлянув в кулак. — Пошли. Помоги мне.

Его сильная рука легла Фрэнку на плечо, и они зашагали по лестнице к дверям.

В департаменте их встретил смуглолицый лейтенант Салем, проводил к лифтам. Вместе они поднялись на этаж, Салем провел гостей через отдел в кабинет капитана и молча удалился.

— Присаживайтесь. — Джессап вышел из — за стола навстречу, пожал Барни и Фрэнку руки и указал на стулья. — Кофе?

— Воды, — буркнул ветеран. Он кряхтя опустился на стул и вытянул простреленную в штаб — квартире «Мемории» ногу.

— А мне, пожалуй, кофе, — кивнул Фрэнк, — без сахара.

Капитан связался по интеркому с секретаршей, попросил принести напитки и вернулся на рабочее место.

— Ну? — Он сложил руки на столе, глядя на Барни. — Как самочувствие, как нога?

— В порядке. — Ветеран поерзал на стуле, усаживаясь поудобнее.

В кабинете появилась секретарша. Она кивнула гостям, поставила поднос с напитками на стол и тихо удалилась.

— Пейте. — Капитан вздохнул и откинулся на спинку кресла.

Барни вылил воду в свой большой, широкий рот, Фрэнк попробовал кофе, поставил кружку на блюдце.

— Может, не будем тянуть, капитан? — предложил ветеран. — Мы дали показания всем, кому только можно. — Он посмотрел на Фрэнка и снова повернулся к Джессапу: — Вы же не за этим нас пригласили, так?

— Так.

Последовало напряженное молчание. Четко ощущалось, что ветеран по — прежнему злится, но уже по другому поводу: ему не по душе находиться здесь — видимо, поэтому он опоздал. Наверное, долго решал, ехать в департамент или нет, думал, что Фрэнк пойдет без него…

— Вам ведь известно, — Джессап соединил перед собой пальцы, — что события в «Мемории» — дело федерального масштаба?..

— Зачем мы здесь, капитан? — сердито спросил Барни.

Хозяин кабинета расправил плечи, поднялся из кресла. Гости уставились на него снизу вверх.

— Я хотел попрощаться и сказать спасибо. — Капитан торопливо застегнул пиджак, пригладил седые волосы. — Меня переводят в Вашингтон. Спасибо вам. — И протянул Барни руку.

— И всё? — хмыкнул тот и, опираясь на палочку, встал со стула. — С этого надо было начинать, капитан.

Фрэнк растерянно вертел головой, не зная, что сказать.

— Поздравляю с повышением, — проворчал Барни и кинул через плечо: — Подожду у лифта.

Глядя на Джессапа, Фрэнк виновато развел руками, но останавливать Барни не рискнул — тот мог взорваться, как котел, в котором внезапно повысилось давление.

Поделиться:
Популярные книги

Охота на попаданку. Бракованная жена

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Повелитель механического легиона. Том VIII

Лисицин Евгений
8. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том VIII

Очкарик 3

Афанасьев Семён
3. Очкарик
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Очкарик 3

Игра престолов. Битва королей

Мартин Джордж Р.Р.
Песнь Льда и Огня
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.77
рейтинг книги
Игра престолов. Битва королей

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Дикая фиалка заброшенных земель

Рейнер Виктория
1. Попаданки рулят!
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дикая фиалка заброшенных земель

Санек 4

Седой Василий
4. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 4

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Черт из табакерки

Донцова Дарья
1. Виола Тараканова. В мире преступных страстей
Детективы:
иронические детективы
8.37
рейтинг книги
Черт из табакерки

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Часовая битва

Щерба Наталья Васильевна
6. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.38
рейтинг книги
Часовая битва