Ментальный симбиоз
Шрифт:
Кабинет был обставлен со вкусом, но без излишеств. Стены украшали картины с изображением природы, а на полках стояли книги в кожаных переплётах. В центре комнаты стоял массивный деревянный стол, за которым сидел Чарльз Ксавье. Его глаза светились добротой и мудростью, несмотря на то, что на лице была печать усталости.
Виктор почувствовал себя немного неловко, но быстро взял себя в руки. Он представился и рассказал о своей миссии. Чарльз внимательно слушал, не перебивая. Когда Виктор закончил, Чарльз кивнул и сказал:
— Благодарю вас за вашу смелость и открытость нашим идеям молодой
Администратор принесла чай и пирожные, создавая уютную атмосферу. Виктор расслабился и почувствовал себя более уверенно.
— Вы уже знаете о ваших возможностях? — спросил Чарльз, когда они приступили к чаепитию.
Виктор кивнул. Он знал, что Чарльз и его команда обладают уникальными способностями.
Сам Чарльз Ксавье, сидящий за этим массивным дубовым столом, выглядел как человек, привыкший к власти и ответственности. Его волосы, аккуратно уложенные, блестели в мягком свете, проникающем сквозь высокие окна. Проницательные глаза, окружённые тонкими морщинками, выдавали в нём человека с богатым жизненным опытом.
Комната, в которой он находился, была оформлена в спокойных, нейтральных тонах, что лишь подчёркивало его статус и авторитет. На стенах висели портреты известных исторических деятелей и учёных, а также несколько семейных фотографий. В углу стоял массивный книжный шкаф, заполненный томами по философии, психологии и теологии — областям, в которых Ксавье был особенно сведущ.
На столе перед ним лежали несколько рабочих документов и книг, аккуратно разложенных по стопкам. Его руки, с длинными тонкими пальцами, были сложены на столе, а взгляд устремлён вдаль, словно он погружён в глубокие размышления.
Позади него, у стены, висела большая карта мира, на которой были отмечены различные стратегически важные точки и зоны конфликтов. На другой стене располагался большой экран, на котором без слов отображались последние новости и аналитические отчёты.
В комнате царила атмосфера сосредоточенности и спокойствия, что отражало характер и стиль работы Ксавье. Он был человеком, который умел принимать важные решения и нести за них ответственность, и эта комната была его кабинетом, местом, где он мог сосредоточиться на своих мыслях и делах.
После обмена приветствиями и вежливой беселы Чарльз Ксавье предложил Виктору сесть и начал разговор. Он спросил, что привело Виктора в Салем и как он узнал о существовании пансионата. Чарльз Ксавье внимательно выслушал Виктора и задал несколько уточняющих вопросов. Он интересовался его прошлым, его мотивами и целями. Виктор рассказал о своём детстве, о том, как он чувствовал себя изолированным и непонятым, и о том, как его способности помогли ему преодолеть трудности.
По мере того как разговор продолжался, Виктор всё больше открывался перед Чарльзом. Тот слушал внимательно, иногда задавая уточняющие вопросы, иногда кивая в знак согласия.
— А теперь подведём итоги, профессор, я хочу, чтобы вы перепрошили меня. — и впустил в свой разум менталиста.
Когда Виктор покинул кабинет, он чувствовал себя обновлённым и воодушевлённым. Он знал, что впереди его ждёт много работы и испытаний, но теперь у него был напарник и поддержка, которые помогут ему достичь своих целей.
Чарльз,
Сидя в своем кабинете, Чарльз вспоминал, как впервые столкнулся с Веномом — загадочным существом, возникшим из симбиоза инопланетного паразита и Питера Паркера, известного как Человек-Паук. С тех пор прошло немало времени, и Чарльз, будучи директором Института для одаренных детей, привык к различным вызовам и кризисам. Но Веном представлял собой нечто совершенно иное.
Но вот научные исследования одного учёного давали надежду на разгадку этой дилеммы.
Макс Дюррант, с его холодными, проницательными глазами и аккуратно подстриженной бородой, внушал доверие, но и вызывал легкое беспокойство. Его предложение о генетической модификации Венома, чтобы сделать его более управляемым и контролируемым, казалось одновременно революционным и пугающим. Чарльз понимал, что это может быть их единственный шанс справиться с угрозой, но не мог не задумываться о возможных последствиях.
В дверь кабинета постучали, и на пороге возник Эрик Леншерр, известный как Магнито. Он был лишь молодым клоном, которого Чарльз Ксавье использовал в своих целях. Несмотря на это, Эрик все еще считал себя оригинальным Леншерром и верным другом Ксавье.
Его тёмные глаза, глубокие и проницательные, светились решимостью и уверенностью. Длинные волосы, которые он обычно держал аккуратно зачёсанными, сейчас развевались от лёгкого ветерка, придавая ему слегка взъерошенный и решительный вид.
Эрик был одет в свой привычный чёрный костюм, который подчеркивал его развитый торс. На груди висел медальон с уроборосом. Он уверенно вошёл в кабинет, его шаги были решительными и твердыми, словно он знал, что его присутствие необходимо и важно.
Чарльз Ксавье, сидевший за своим массивным столом, поднял голову и улыбнулся, увидев старого друга. Его глаза светились теплотой и благодарностью.
— Эрик, — сказал он, вставая и протягивая руку для рукопожатия. — Рад видеть тебя.
Эрик крепко пожал руку Чарльза, его пальцы сжались с силой, но без злобы.
— Взаимно, Чарльз, — ответил он низким и уверенным голосом. — Надеюсь, я не помешал.
Чарльз махнул рукой, приглашая Эрика сесть.
— Нет, нет, ты всегда желанный гость. Что привело тебя сюда?
Эрик сел напротив Чарльза, его глаза внимательно изучали лицо старого друга.
— У меня есть информация, которая может быть полезна, — сказал он. — Я узнал, что один из наших старых врагов, Себастьян Шоу, вернулся в город.
Чарльз нахмурился. Себастьян Шоу был одним из самых опасных и непредсказуемых мутантов на Земле. Его возвращение могло означать только одно: новые угрозы и опасности для всех.