Мэрфи из обыкновении
Шрифт:
К ее глазам подступили слезы.
Грей вздохнул. Положим, в этой книге и вправду описана сказочная принцесса Айви — что это доказывает? Что его новая знакомая начиталась фэнтэзи и вообразила себя героиней одной из книг? Кроме того, чтобы прочитать книгу, следовало ее купить, а с деньгами у Грея было как всегда туго.
— Да ладно, я тебе и без книги верю, — попытался он успокоить девушку, и это в какой-то мере удалось. Они продолжили путь к дому, при этом Грей пытался уяснить для себя, что же он по существу узнал и что это ему дает. Положим, Айви не сама придумала свой Ксанф, но чем помешательство на чужой
Правда, при этом было бы неплохо научить ее как-то отличать вымысел от реальности. Она такая милая, такая славная — он точно влюбился бы в нее, если бы…
«Впрочем, — тут же признался себе Грей, — какие тут, к черту, „если“. Он уже влюбился, втрескался по уши! В том-то и заключалась проблема».
— Нет! — воскликнула вдруг Айви, резко остановившись. — Это не может быть Обыкновенией!
— А почему? — осторожно поинтересовался Грей.
— А потому, что мы с тобой понимаем друг друга! — возбужденно заявила девушка. — Говорим на одном языке!
— Конечно, но как же…
— Так же. Обыкновены, они ведь говорят на обыкновенской тарабарщине. Их вообще нельзя понять без перевода — чтоб ты знал, эта такая особая магия. Но твоя-то речь совершенно понятна.
— Надеюсь, — кивнул Грей, робко предположив, что это может стать началом осознания ею реальности. — А на каком языке говорят в Ксанфе?
— На нормальном, на каком же еще. Я, конечно, о людях — не все говорят по-человечьи. Чудовища — те лопочут по-чудовищному, деревья — по-деревенски.., или еще как-то, я точно не помню. Голем Гранди может говорить с кем угодно на его наречии, потому что имеет редкостный талант переводчика. А вот моему брату Дольфу для этого требуется сначала превратиться в одного из тех, с кем он собирается разговаривать. Остальным такое не под силу, таланты-то у всех разные. Не то чтобы это создавало особые затруднения, ведь все полукровки — хоть кентавры, хоть гарпии, хоть прокляторы — понимают по-человечьи, а мы имеем дело, в основном, с ними. Но обыкновены, они вроде как придурковатые: мало того что не говорят по-человечьи, но, как я слышала, даже друг друга не понимают, словно относятся к разным породам. Только в Ксанфе обыкновены начинают говорить нормально. Так что ни в какой я не в Обыкновении, а если мне здесь что-то и в диковину, так ведь в Ксанфе полным-полно всяких разностей. Надо же, а ведь ты чуть было меня не одурачил!
«Надо же, — огорчился Грей, — только я понадеялся на лучшее, а обернулось все еще хуже».
Однако уже успев понять, что Айви очень чувствительна, и не желая ее расстраивать, он решил не переубеждать девушку напрямую, а действовать исподволь.
— Мы с тобой говорим на одном языке, это точно. Но с чего ты взяла, что я говорю по-вашему, а не ты по-обыкновенски?
Айви задумалась, а потом уверенно ответила:
— Такое невозможно. Я в Обыкновении не бывала, языка обыкновенского не учила, а магии, чтобы все само переводилось, в Обыкновении не бывает. Так что мы в Ксанфе, просто он открылся мне с незнакомой стороны. Какое облегчение!
— Но тогда получается,
— Выходит, так, — сочувственно вздохнула девушка. — Жаль, конечно, ты ведь такой милый, но, боюсь, тебе придется взглянуть правде в глаза. Я, разумеется, постараюсь помочь, чем смогу…
Грей разинул рот.., да тут же и закрыл. Надо же, как ловко она вывернула все наизнанку. Неужто он так никогда и не сможет открыть ей глаза?
— Дай-ка подумаю, как это лучше сделать, — продолжила Айви. — Значит, так… Сначала надо убедить тебя признать истинное положение вещей, а потом мы вместе отправимся искать Доброго Волшебника: он наверняка где-то неподалеку. Отправим его домой, и Поиск будет наконец завершен.
— Ну и дела! — подумал Грей. — Она хочет убедить меня признать истину. Но, может быть, лучше ей не мешать.
Пусть попробует, а если не получится, то, глядишь, появится шанс и у меня.
***
Следующие несколько дней особых перемен не принесли. Получив из дома чек, Грей заплатил за квартиру, накупил впрок банок с бобами и, вопреки здравому смыслу, приобрел книжку про Ксанф, ту самую, о которой говорила Айви, да еще и с продолжением. Поздно вечером, вместо того чтобы сесть за учебники или, хотя бы, лечь спать, он погрузился в чтение.
Как и следовало ожидать, в книженции рассказывалось совершенно невероятная история про трех путешественников, искавших способ отделаться от демонов. Принцесса по имени Айви там и вправду упоминалась, но только это была десятилетняя девочка.
Но когда Грей открыл продолжение книжки, оказалось, что Айви присутствует и там, причем ей уже четырнадцать.
А повествовалось в книге о том, как ее (то есть Айви) младший братишка Дольф искал пропавшего Доброго Волшебника. Однако Грей решил действовать по порядку и сначала прочитать первую книгу. Над которой и уснул.
Приснился ему Ксанф. Хотелось есть. Вместо того чтобы открывать очередную банку с опостылевшими бобами, он сорвал с ветки свежайший пирожок и невольно подумал, что пусть Ксанф и выдумка, но выдумка замечательная.
Эта мысль не оставила его и по Пробуждении. Как, наверное, здорово было бы жить в стране, где нет ни дешевых квартир, ни нудной зубрежки, ни безвкусных бобов в жестянках.
Тепло, весело, пирожки с веток свисают! И Айви рядышком.
Он непроизвольно взглянул на монитор: компьютер оставался включенным, но экран не светился, поскольку, если с машиной не работали более получаса, автоматически затемнялся, чтобы не выгорал люминесцентный слой. Повинуясь внезапному порыву, Грей поднялся и спросил:
— Существует ли Ксанф?
Экран зажегся, на нем появились буквы:
ВОПРОС НЕОЖИДАННЫЙ. ОТВЕТ: ДА.
— Я имею в виду, существует ли он не только в книгах, но и в действительности?
ОТВЕТ НЕОДНОЗНАЧЕН. ДЕЙСТВУЕТ ОПРЕДЕЛЯЮЩИЙ ФАКТОР.
— Что еще за фактор?
ФАКТОР ВЕРЫ.
— Ты хочешь сказать, что Ксанф реален для Айви, а не для меня, потому что она в него верит, а я нет?
ПОНЯТО ВЕРНО.
Грей вздохнул:
— Выходит… А что выходит? Кто во что верит, то для него и правда? Не слишком-то утешает.