Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Отлично, расскажите мне все в подробностях., – отозвалась я. Для двух существ, которые приехали, чтобы помочь мне, они были довольно черствыми по поводу ранения. И за кем они следили? Все прошло удачно? И где они провели предыдущую ночь?

И где Барри?

Без явных усилий, двое полу-демонов вытащили Копли Кармайкла из норы и прислонили к стене.

– Простите, – обратилась я к мистеру Каталиадесу, который изучающе смотрел на отца Амелии. – Но где Барри Колокольчик?

– Он обнаружил знакомую мозговую активность, – рассеянно ответил мистер Каталиадес. Большим пальцем

он нащупал пульс Копли. В то время как Дианта присела на корточки и с любопытством заглянула в глаза пленника. – Он сказал, что встретится с нами позже.

– И как он это передал?

– СМСкой, – ответил мистер Каталиадес с видом неприязни. – Пока мы шли по ложному следу Гласспорта.

– Нам стоит волноваться по поводу него? – заволновалась я.

– У него есть автомобиль и телефон, – медленно и тщательно произнесла Дианта. – И у него есть наши номера. Дядя, ты проверял другие сообщения?

Мистер Каталиадес скривил лицо.

– Нет, новости Соки ошеломили меня настолько, что мне было не до этого. – Он достал свой телефон и начал смотреть на экран, нажимая на значки на нем. – Этот мужчина обезвожен и избит, но без повреждений внутренних органов, – обратился он ко мне, кивая в сторону нашего пленника.

– И что мне с ним делать?

– Все-что-захочешь, – ответила Дианта, с определенной долей веселья.

Глаза Копли Кармайкла расширились от страха.

– Он пытался убить меня, – глубокомысленно рассудила я. – И ему было неважно кто пострадает в его вендетте. Эй, мистер Кармайкл, видите бандаж на моем плече? Это благодаря вашему человеку, Тайризу. Он чуть не убил и вашу дочь тоже.

У мужчины был нездоровый цвет лица, а сейчас он стал хуже.

– Вы ведь знаете, что произошло с Тайризом? Его застрелили, – добавила я.

Но сейчас было время не для веселья. Несмотря на то, что Кармайкл заслужил большую часть неприятностей, насмешки над ним не заставят меня чувствовать себя лучше.

– Мне интересно, ответственен ли он за куклу Вуду, или что там было, в машине Элси, – сказала я.

Произнося это, я внимательно наблюдала за его лицом, но все, что я заметила – был отсутствующий взгляд. Не думаю, что Копли напустил порчу или проклятье на детектива.

– Да, у меня есть сообщение от Барри. По голосовой почте, – сказал мистер Каталиадес. Он приложил телефон к уху.

Я с нетерпением ждала.

Наконец, мистер Каталиадес убрал телефон. Он выглядел серьезным.

– Барри сказал, что преследует Йохана Гласспорта, – рассказал он. – Это совсем не безопасно.

– Барри знает, что Гласспорт убил Арлин, – проговорила я. – Он не должен рисковать.

– Он хочет опознать компаньона Гласспорта.

– Где он был, когда оставил сообщение? – спросила я.

– Он не сказал. Но он оставил сообщение в девять вечера прошлой ночью.

– Плохо, произнесла я. – На самом деле плохо. – Это была проблема, и я не могла думать ни о чем другом, кроме нее и даже не представляла, что делать с Копли Кармайклом.

Стук в дверь заставил всех вздрогнуть. Я определенно была сбита с толку. И даже не услышала,

как по дорожке проехал автомобиль. Моя соседка по дороге, Лоринда Прескотт, стояла у парадной двери с невероятной тарелкой ужина, которую предполагалось поедать с кукурузными чипсами.

И она принесла кукурузные чипсы "Тоститос".

– Я просто хотела поблагодарить тебя за восхитительные помидоры, – сказала она. – Никогда не пробовала, ничего вкуснее. Какого они были сорта?

– Я просто купила их в магазине "Все для сада", – ответила я. – Пожалуйста, проходи и присаживайся.

Лоринда заявила, что не может остаться надолго, но я должна была представить ее своей компании.

Пока мистер Каталиадес очаровывал Лоринду, я приподнятой бровью указала Дианте, чтоб она вернулась в холл и прикрыла дверь в гостевую спальную, где прислоненный к стене продолжал сидеть Копли Кармайкл.

После этого, вежливо поговорив с Лориндой, которая выглядела слегка ошеломленной гардеробом Дианты, мистер Каталиадес и Дианта ушли наверх.

– Я так рада, что кто-то остается с тобой, пока ты идешь на поправку, – сказала она и замолчала, сморщив лоб. – Господи, что это за звук?

Из гостевой спальни раздался глухой стучащий звук. Блядь.

– Наверное, это.. черт возьми, кажется они заперли в той комнате свою собаку! – предположила я и крикнула наверх лестницы: – Мистер Кей! Собака закапризничала! Вы можете успокоить Коко?

– Прошу прощения, – ответил мистер Каталиадес, спускаясь по лестнице. – Я заставлю животное замолчать.

– Спасибо, – поблагодарила его я, пытаясь не замечать замешательство Лоринды, услышавшей как мистер Кей называет свою собаку животным. Он спустился в холл и послышался звук открывающейся и закрывающейся двери в гостевой спальной. Звук тут же прекратился.

Мистер Каталиадес снова появился, приветствуя Лоринду на пути из гостиной к лестнице.

Доброго дня, миссис Прескотт, – произнес он, исчезая в одной из комнат наверху.

– Боже, – проговорила Лоринда. – Он такой церемонный.

– Он происходит из старинной новоорлеанской семьи, – объяснила я. Несколько минут спустя Лоринда решила вернуться домой к началу ужина, и я проводила ее из дома, осыпав кучей любезностей.

После ее ухода я наконец с облегчением глубоко выдохнула. И поспешила в гостевую спальную, но тут зазвенел телефон. Это была Мишель, которая решила проверить, как я. Милый жест с ее стороны, но весьма несвоевременный.

– Привет, Мишель! – ответила я, стараясь звучать веселой и здоровой.

– Привет, будущая золовка, – сказала она. – Как ты сегодня?

– Намного лучше, – немного приврала я. Мне правда было лучше.

– Может, я приеду и заберу твое белье? Я собралась стирать вечером, чтобы мы с Джейсоном завтра смогли пойти на танцы.

– О, желаю отлично провести время! – Они были в том возрасте, когда и я любила танцевать. – Я соберу белье для стирки, огромное спасибо.

– Почему бы тебе не поехать в "Стомпин Салли" вместе с нами, если ты чувствуешь себя уже лучше?

Поделиться:
Популярные книги

Солдат Империи

Земляной Андрей Борисович
1. Страж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Солдат Империи

Игра Кота 2

Прокофьев Роман Юрьевич
2. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.70
рейтинг книги
Игра Кота 2

Возвышение Меркурия. Книга 12

Кронос Александр
12. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 12

Дракон - не подарок

Суббота Светлана
2. Королевская академия Драко
Фантастика:
фэнтези
6.74
рейтинг книги
Дракон - не подарок

(Не)нужная жена дракона

Углицкая Алина
5. Хроники Драконьей империи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.89
рейтинг книги
(Не)нужная жена дракона

Жена на четверых

Кожина Ксения
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.60
рейтинг книги
Жена на четверых

Барон меняет правила

Ренгач Евгений
2. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон меняет правила

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3

Душелов. Том 2

Faded Emory
2. Внутренние демоны
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 2

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Болотник

Панченко Андрей Алексеевич
1. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Болотник

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Опсокополос Алексис
6. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х