Мертвее не бывает
Шрифт:
— И как же ты узнал, что она из Коалиции? У них есть специальная униформа?
— Поверьте мне! Увидели бы вы ее, сразу поняли бы, что она из Коалиции.
— Но как?
— Как? Да вы сами прекрасно знаете. У них такой вид, будто весь мир принадлежит им. Я про тех стерв, что думают, будто их экскременты благоухают!
— Перестань называть женщин стервами.
— Да, вы правы.
Я кое-как подбираюсь поближе к двери и смотрю в одну из многочисленных щелей. Опять я оказался в этой хреновой штаб-квартире
Квадратные половики покрывают пол, а по стенам развешаны написанные от руки плакаты анархистов, более походящие на огромные требования выкупа. В щель мне видна спина Тома Нолана. Он стоит у маленькой плиты и помешивает что-то в большом котле, и это что-то бурлит и попахивает.
— Итак, ты видел его с одной женщиной, которая может оказаться агентом Коалиции. Что еще?
— Она точно была из Коалиции. Ну даже если и нет! Он ведь напал на ту девчонку! Напал прямо на улице! Ударил ее по голове.
— Она подросток?
— Да.
— Она подросток?
— Ну, ей лет двадцать.
— Так, значит, она не подросток, правда?
— Да, конечно. Он ударил эту женщину прямо на улице и затащил на стройку. Там же ее и обработал, чтобы все это видели. Этот хренов придурок злоупотребил сразу несколькими правилами Общества. Причем на нашей территории. Это пощечина по нашим устоям и методам. Подобное поведение даже не подлежит обсуждению. Смею напомнить, что именно вы больше всех печетесь о том, что в последнее время женщины становятся жертвами вампиров намного чаще мужчин.
В обзоре появляется Лидия. Она присоединяется к Тому.
— Я ни о чем не пекусь, просто число женщин среди жертв вампиров значительно превышает число мужчин. Это просто насилие какое-то.
— Вот об этом я говорю.
— Значит, ты приказал Хёрли отключить его и пронести по улицам до штаб-квартиры?
— Послушайте! Я вынужден был как-то поступить. Он со своими боссами из Коалиции что-то замышляет на нашей территории. Похоже, они вовлекли его в нечто очень, очень плохое. Давно не секрет, что он шпион, и шпионит отнюдь не в нашу пользу. Пришло время его убрать. И все тут.
— Ага.
Лидия поворачивается к кому-то, кого я не могу видеть.
— Хёрли, ты видел женщину, которую он привел к себе домой?
— Ага.
— Она из Коалиции?
— Не знаю. Возможно.
— Так ты думаешь, что да?
— Не знаю. Том говорит, что да. Возможно. Красивая леди.
— Ясно.
Том отворачивается от плиты.
— Эй, не называй ее леди.
— Почему?
— Потому что это унизительно.
— Отстань от него, Том.
— Какого черта! Я что, должен это терпеть?
— Ты же сам прекрасно знаешь, Хёрли — старый боевой пес. Пусть говорит, как ему хочется.
— Боже! Как достали меня ваши чертовы непонятные стандарты! Знаете, как это называется?
— Прекрати, Том.
Лидия поворачивается к Хёрли.
— А что насчет женщины, к которой он прикладывался?
— Ну, с этим все было неплохо. По-моему.
— Все было согласно правилам?
Наступает тишина. Мне даже слышно, как скрипят мозги Хёрли, пока он обдумывает, как ему ответить. А может, он вспоминает эти самые правила.
— Ну, не совсем так, как любит Терри. Вот почему я и пристукнул его.
— Хорошо.
Она вновь поворачивается к Тому.
— И что теперь?
— Что теперь? Теперь мы поболтаем с нашим любителем отсосать.
— Том!
— Извиняюсь, извиняюсь! Вы же знаете, что я и мои анархисты весьма неравнодушны к голубым и лесбиянкам. Так что это у меня просто вырвалось.
— Забери свои слова обратно.
Она выходит из поля зрения, а Том вновь принимается помешивать свою пахучую жижу.
— Как бы там ни было, когда он проснется, мы обвяжем его резиновым жгутом и посмотрим, что вытечет из его вен.
— Я не сплю, Том.
Он от неожиданности подпрыгивает и оборачивается к двери.
— Придурок! Как долго ты уже шпионишь за нами?
— Ты имеешь в виду, сколько времени я уже пытаюсь уснуть, чтобы не слышать всей этой чуши?
Он вплотную подходит к двери. Настолько близко, что в щель мне виден лишь кусок его потертых джинсов.
— Ну ладно, придурок. Зато на этот раз ты вплотную познакомился с моим нововведением — как тебе, а? Кандалы и цепи? Неплохо, да? Сколько ни старайся, из них тебе не выбраться.
— Слушай, Том. Мне даже не придется. Терри сам все сделает.
— Ну все, придурок. Ты сам напросился.
Он начинает открывать замок.
— Слушай, друг. Скажи Хёрли, чтобы вырубил меня еще раз, мне так нужно хоть немного поспать.
Замок открыт. Я опрокидываюсь на спину и задираю вверх ноги, прижимая колени к груди.
— Хёрли тебе тут не слуга! Придурок, я сам о тебе позабочусь. Тоже мне, умник нашелся. Все, теперь тебе конец!
— Ты собираешься снять с меня кандалы?
— Определенно. Боюсь только, мой способ тебе не понравится.
Дверь распахивается. Я изо всех сил пинаю его обеими ногами, он отскакивает назад и, злобно хрипя и отплевываясь, вновь врывается в комнату. На этот раз я ловлю его ногами в живот и перебрасываю через себя. Он обрушивается всей своей массой на плетеный стул, который под таким напором разлетается в щепки. Я как можно скорее переворачиваюсь обратно на задницу и выбираюсь за дверь чулана, выставив вперед руки.