Мертвые игры - 2
Шрифт:
– И восстановленный, но не активированный знак Элаке.
Тишина опустилась на таверну.
Напряженная, мрачная тишина.
– Обыскать здесь все, - зло приказал лорд Гаэр-аш, - Харн, мне лично приволоки хозяина.
Да, с такими новостями не до ритуала - не активированный знак Элаке явный признак того, что где-то совсем рядом три истекающие кровью жертвы.
И все пришло в движение - Эдвин широким шагом покинул таверну, едва не снеся дверь от бешенства, остальные плели поисковые заклинания, и вскоре те словно грибные споры, опутывали все окружающее
Я впервые видела нечто подобное, и движения некромантов в темных мантиях, и свет окутывающих их, и белоснежные оплетающие все вокруг заклинания - картина завораживала. И на мгновение, я отвлеклась от собственных переживаний, словно зачарованная наблюдая за происходящим.
Возвращение в реальность было жестким.
– Вы хорошеете, Риаллин, - голос лорда дознавателя раздался за моей спиной, - сколько вам сейчас? Шестнадцать, если не ошибаюсь.
Медленно развернувшись, я посмотрела на лорда Нардаша, не произнеся ни слова.
– Риа, - усмешка на обезображенном черной магией лице выглядела жутко, - мне казалось, вы достаточно воспитаны, чтобы ответить на заданный вопрос.
Я промолчала, все так же враждебно глядя на дознавателя.
– Вот как, - очередная кривая насмешка и фальшиво-добрый взгляд.
– Знаете, Риа, вы могли бы быть и повежливее, после всего того, что я для вас сделал. И сейчас, глядя на вас, я начинаю сожалеть, что был так добр к сироте, и возможно однажды, когда вам вновь понадобится помощь...
Как, я просто не понимаю, как можно быть настолько лживой и лицемерной дрянью? Как?! Этот человек избивал кнутом ребенка, требуя подчинения. Этот лорд, являясь моим временным куратором и будучи посвященным в мои отношения с отчимом, один раз привезя меня в замок 'забыл' снять блокирующие магию наручники.
– Знаете, Риаллин, - дознаватель делает шаг, всего шаг и оказывается вплотную ко мне, - вы становитесь весьма привлекательной девушкой, и возможно однажды...
Не знаю, сумела бы я сдержаться, не вмешайся в разговор третий участник.
– Возможно однажды, учитывая привлекательность этой девушки, мне придется устроить вам пробуждение в склепе неспящих мертвецов, - лорд Гаэр-аш словно невзначай оттеснил меня от дознавателя и, не уделяя мне ни взгляда, продолжил: - Леди кен Эриар является невестой моего родственника, лорд Нардаш, а мы крайне ревностно относимся к...
– пауза, - собственности семьи.
Отступив на шаг, я нервно огляделась - и стало ясно, почему этот пренеприятный разговор с дознавателем никого не заинтересовал - некроманты были заняты поисками, а заклинания подобного уровня требуют сосредоточенности. Вот почему столь нагло повел себя лорд Нардаш. Но в то же время, мне казалось, ректор так же занят поисками, а получается...
От размышлений отвлек завязавшийся диалог:
– Лорд Гаэр-аш, вы шутите? Воспитанница отступника супруга возможного коро...
– Заткнитесь, - сказано было резко.
Дознаватель бросил на меня недовольный взгляд, после на ректора и глухо спросил:
– И семья...
– Это решение
– В нашей семье принято уважать решение мужчины.
На это лорд дознаватель выдохнул возмущенное:
– Да он зеленый щено...
– Контролируйте свою речь, - оборвал его глава Некроса.
– За оскорбление члена моей семьи я брошу вызов.
Лицо лорда Нардаша исказилось непониманием, и он шепотом переспросил:
– Вы шутите?
– А у вас хватит скудоумия проверить мои слова на практике?
– Нет!
Дознаватель нервно подергал кольцо в левом ухе, бросил недовольный взгляд на меня, ставшую свидетельницей его позора, после отвесил поклон лорду Гаэр-ашу и собрался нас покинуть, но был остановлен ледяным:
– Лорд Нардаш, я позволю себе дать вам совет впредь держаться подальше от моей будущей родственницы. Это первое, почти дружеское предупреждение, но советую учесть, что продолжительность жизни моих врагов обыкновенно стремительно снижается, а во главе любого расследования, как вы понимаете... Стоит семья.
И лицо лорда дознавателя стремительно побледнело.
– Трупов, - очень вежливо попрощался ректор.
Еще раз поклонившись, лорд Нардаш пробормотал 'Мое почтение' и поспешил покинуть таверну.
Не сказав ни слова, лорд Гаэр-аш бросил на меня всего один злой взгляд, и стремительно отошел на несколько шагов, чтобы остановившись воззриться на двери.
Случившееся в следующий момент я вряд ли сумею забыть.
Хозяин таверны вбежал, подвывая и прижимая к груди обрубок руки. Он был в крови. Весь. Даже всклокоченные волосы. Потеки свежей крови на лице, обнаженной груди, белых спальных брюках и ноге... без пальцев совершенно. И этот жуткий человек ворвавшись в таверну, подбежал к ректору и бухнувшись перед ним на колени, заголосил:
– Они заставили меня! Лорд, мой лорд, заставили! Я не хотел, нет! Я...
Трактирщика никто не слушал, потому что вошедший следом Эдвин, молча швырнул отрубленную, похоже им руку, и та, пролетая, сверкнула золотым кольцом. Взмах ректора и конечность зависла в воздухе, и теперь всем, абсолютно всем был виден крупный золотой перстень с черной эмалью, на которой был выведен знак смерти.
Отступники!
Глава Некроса втянул удерживающее заклинание, и рука шлепнулась на пол. Но, наверное, никто кроме меня на нее и не взглянул, потому что все следили за ректором, и я не сразу поняла, почему. Ничего не понимала до тех пор, пока лорд Гаэр-аш не произнес:
– Это было ошибкой.
Мужчина затрясся, и вся его косматая борода затряслась с ним, и дрожа пробормотал:
– Они... они грозили смертью...
И он умолк, потому что в глазах ректора сейчас было что-то такое, что явно говорило - иной раз смерть милосердна и является даром богов. И трактирщик это понял. Да все поняли!
– Да, - усмехнулся ректор, - ты всегда был... сообразительным.
В следующее мгновение мужчина повалился на пол совершенно седым. Абсолютно!
– Харн, - произнес лорд Гаэр-аш.