Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Мертвые мстят. Рассказы американских и английских писателей
Шрифт:

В сущности, ему было безразлично, как она прореагирует. Если и на этот раз сорвется, он наберет другой номер. Рано или поздно какая-нибудь попадется на удочку.

— Билл, Джо или Дейв? Вы не шутите?

— Я говорю серьезно. Клянусь самим римским папой.

— Ммм… ну, что ж, посмотрим. Я знакома с одним Биллом. Но это знакомство недавнее. — Последовало некоторое молчание. — Послушайте, вы случайно не Уолтер Бакли?

О, ла, ла! У нее в голове куринные мозги!

— Дорогая. Я же сказал, что нужно выбрать Билла или Джо или Дейва. При чем

тут Уолтер?

— Действительно, ни при чем, — ответила она, подавив смущенный смешок. — Просто я часто о нем вспоминаю.

— Уверен, ты скоро догадаешься, кто я. Кстати, как поживает Уолт?

— Уолтер? Насколько я знаю, работает помощником адвоката и встречается с этой взбалмошной особой, Джейн Вогель.

— Ты шутишь? Джейн Вогель! Не может быть. Я всегда не мог ее терпеть.

— Я тоже. Но думаю, они поженятся. Уолтер и Джейн подходят друг к другу. А вы, вы женаты?

— Разве бы я позвонил?

— Ммм… Значит, вы были женаты.

— Угадала. Уже разведен.

— Еще один в нашем клубе… — Последовало долгое молчание. — Я не знакома с мужчиной по имени Джо и знаю только одного… Ах, так и есть! Дейв Мосби. Вы Дейв Мосби?

— Наконец-то! Как ты могла меня забыть?

— Дейв! Это, правда, ты, Дейв?

— По-прежнему, он самый.

— Но прошло столько времени!

— Да, Вики. Много воды утекло.

— По-моему, мы не виделись больше пяти лет.

— Почти шесть.

— И, значит, ты развелся с Бетти?

— Да, развелся. Такова жизнь.

— Знаешь, Клинт и я тоже развелись?

— Да, мне говорили. Именно поэтому решил тебе позвонить.

— Как мило с твоей стороны!

А теперь внимание! Ключевой вопрос.

— Вики, как ты устроилась после развода? Поселилась у подруги?

— Нет. Я снимаю небольшую квартиру. Живу одна. Работаю. А ты? По-прежнему занимаешься страхованием? Ну, этих, как их…?

Необходимо что-то быстро придумать.

— У меня теперь собственное дело, Вики. Или почти собственное. Солидное дело. — Он пододвинул к себе листок бумаги. — Один их моих друзей Эд Лендрум, щедрый богач, взял меня в долю.

— Превосходно!

— Я обязательно тебя познакомлю с ним. И с его супругой, и детьми.

— Мне будет приятно.

— Я живу у него. В отдельном, похожем на замок, особняке.

— Неужели? И где это, Дейв?

Сейчас он скажет правду. Не может не сказать. Иначе ничего не получится. Впрочем, риск минимальный, поскольку женщина живет одиноко.

— В районе Крествью Гарденс.

— Ничего себе! Ты действительно преуспел. Держу пари, в этом районе нет дома стоимостью меньше 715 000 долларов.

— Ты хочешь сказать — меньше 100 000. Как минимум.

— И ты там живешь?

— Да, но уже продолжительное время не выхожу, потому что со мной произошел несчастный случай.

— Бедный Дейв!

— Не волнуйся. Все не так страшно. Нога почти срослась. Жаль, что не могу назначить тебе свидание. Это меня угнетает… Ты бы не хотела навестить меня, Вики? Познакомиться с «Лендрумом и его семьей.

Ты усидишь, как живут люди, имеющие деньги. Настоящие деньги.

— Да. Пожалуй, я не против.

— Тогда приезжай сегодня вечером. Эд все еще в агенстве. Я могу его попросить, чтобы он забрал тебя по пути.

— Сегодня вечером? Ты думаешь… Но, знаешь, мне завтра на работу.

— Приезжай, на часик — другой. Поболтаем как старые друзья. Ты согласна, Вики?

— Тебе не кажется, что ты торопишься, Дейв. Мы ведь давно не виделись. Не знаю почему, но, судя но голосу, ты здорово изменился. Стал более зрелым… Умудренным опытом…

— Это разве тебя не радует, Вики?

— Тебе сколько лет сейчас? Посмотрим. Тебе было…

— Знаешь, я уже не считаю свои года. А ты? Тебе сколько Вики?

— Отними от своего возраста пять или шесть лет.

— О, ты все такая же кокетливая. Хорошо. А теперь послушай. Сейчас я позвоню Эду и спрошу, сможет ли он тебя встретить и привести сюда. И сразу же перезвоню. Договорились?

— Ты думаешь, это его не затруднит?

— Эда? Затруднит? Ничуть! Это мой лучший друг. Через пять минут я все устрою.

Он повесил трубку и подождал три минуты.

— Эд согласен. Мы обо всем с ним договорились, — объявил он ей. — Надеюсь, тебя не затруднит встретиться с ним в холле отеля «Уинстон»? Это недалеко от агенства. Он заедет за тобой ровно в восемь часов.

— Но как…

— Он будет ждать тебя в холле, у бюро службы размещения.

— Но как он меня узнает?

— Я тебя опишу. Скажи мне, в чем ты будешь одета.

— В чем одета?

— Приезжай в том, что на тебе, Вики.

— На мне будет зеленое шерстяное платье с золотистым поясом.

— Встречай Эда в холле. Жду тебя с нетерпением, Вики! Положив трубку на место, он захохотал: «Просто невозможно остаться без добычи в этой охоте!»

В семь часов пятьдесят пять минут он уже ждал ее, укрывшись в глубине холла, откуда можно было наблюдать за входом в отель и за местом, где находилась служба размещения. Дальнейшее происходило как в игре в монетку, подбрасываешь и загадываешь, на какую сторону она упадет. Иногда по телефонному звонку на условленную встречу являлась какая-нибудь кикимора. В таком случае он не подходил к ней, оставляя ее нервозно ерзать в кресле. Он возвращался в особняк, чтобы следующим вечером вновь засесть за телефон.

Он никогда не представлялся им от своего имени и никогда не назначал свидание по телефону дважды в одном и том же месте. И, тем не менее, каждая такая встреча несла в себе известную долю риска, вселяя в него ощущение опасности. Но именно это особенно его возбуждало.

Виктория Хендерсон, одетая в зеленое платье с золотистым поясом, вошла в отель десять минут девятого. Ненадолго она задержалась у бюро, потом, бросив быстрый взгляд по сторонам, опустилась на край кресла. Вики достала из сумочки пудренницу, раскрыла ее и критически осмотрела свое лицо. Наклонив чуть в сторону голову, припудрила нос и щеки.

Поделиться:
Популярные книги

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Поющие в терновнике

Маккалоу Колин
Любовные романы:
современные любовные романы
9.56
рейтинг книги
Поющие в терновнике

В комплекте - двое. Дилогия

Долгова Галина
В комплекте - двое
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
попаданцы
8.92
рейтинг книги
В комплекте - двое. Дилогия

Господин следователь. Книга пятая

Шалашов Евгений Васильевич
5. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга пятая

Новый Рал 7

Северный Лис
7. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 7

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

Тайны затерянных звезд. Том 2

Лекс Эл
2. Тайны затерянных звезд
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Тайны затерянных звезд. Том 2

Командир штрафбата

Корчевский Юрий Григорьевич
3. Я из СМЕРШа
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
7.06
рейтинг книги
Командир штрафбата

Темный Лекарь 7

Токсик Саша
7. Темный Лекарь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Темный Лекарь 7

Как я строил магическую империю 7

Зубов Константин
7. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 7

Мастер 9

Чащин Валерий
9. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 9

Лэрн. На улицах

Кронос Александр
1. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
5.40
рейтинг книги
Лэрн. На улицах

Демон

Парсиев Дмитрий
2. История одного эволюционера
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Демон