Месть бывшему любовнику
Шрифт:
Я плохо представляла, какая может быть революция в этой области. Перед глазами возник образ робота, перемешивающего салат. Картинка была такой забавной, что я улыбнулась.
– Теперь у вас в «Голубом папоротнике» будут работать роботы-официанты, а курьеры станут летать с реактивными рюкзаками? Как в фантастических мультиках?
По гробовому молчанию я поняла, что ляпнула что-то не то.
– Ты насмехаешься над ней? – спросил Итэн.
Я посерьезнела.
– Нет. Я не хотела…
– Тебе
Так ей и надо. Если она хотела организовать технологическую революцию, то должна была бы рассказать об этом своей ближайшей подруге.
– Нам пора, – заметил Итэн, и выражение его лица дало мне ясно понять, что впечатления на него я не произвела.
Итэн сел на переднее пассажирское сиденье, Софи села сзади и продвинулась на середину, Брайс устроился рядом с ней, поэтому мне пришлось обходить машину, чтобы сесть рядом с Софи.
– Брайс и Итэн вместе учились в школе, – сообщила она мне, пока я застегивала ремень безопасности.
– И вы все это время оставались близкими друзьями? – Я радовалась тому, что разговор не зачах.
– Мы не были близкими друзьями, – возразил Брайс.
– О. – Я решила впредь ограничиваться короткими ответами.
– Итэн был «ботаником». А я все больше по спорту проявлялся, – признался Брайс. – Потом он поступил в университет, а я в кулинарную школу.
– Наверное, ты хорошо учился, – предположила я. – В том смысле, что ты уже шеф.
– Это маленькое заведение, – сказал Брайс.
– Но у нас большие планы, – заявила Софи. – Ты слышала о 3D-принтерах?
Я кивнула. Правда, в нашей библиотеке таких нет, все 2D. Цвет – за дополнительные деньги, но для нас это высокие технологии.
– Мы трое – партнеры в технологическом стартапе, – гордо объявила Софи.
– Наши патенты на рассмотрении, – объяснил Брайс.
– У нас уже есть прототип, – добавил Итэн с переднего сиденья.
– Нат, тебе надо это увидеть, – сказала Софи.
– Он слишком большой.
– У меня есть кое-какие идеи насчет этого, – вставил Итэн.
– Но ты не можешь жертвовать качеством, – предостерег Брайс.
– Нам нужны инвесторы, – не унималась Софи. – Нам нужно расширяться.
– Как только он будет доведен до совершенства, – констатировал Брайс.
– Мы уже близки к этому, – заверил Итэн.
У меня уже накопилось множество вопросов, первым из которых был: «Какого черта?»
– И давно вы этим занимаетесь? – задала я совершенно другой вопрос.
– Несколько месяцев, – ответила Софи. – Я боялась сглазить, вот никому и не рассказывала.
– Даже мне? – Я еще острее, чем утром, почувствовала себя отверженной.
Похоже, Брайс
– Даже тебе, – ответила Софи. – Прости.
– Понятно, – грустно улыбнулась я. – У тебя роман с Брайсом?
Брайс просунул руку под локоть Софи.
– Мы начинали как коллеги, потом как друзья, а сейчас… в общем, мы обнаружили, что нас связывает нечто особенное.
– А Итэн взял на себя технологическую часть, – пояснила Софи.
Как я поняла, Итэн взял на себя технологическую часть бизнеса, а не романтических отношений.
– Наша область – пекарня для кондитерских изделий, – включился в разговор Итэн. – Мы повышаем уровень точности и сложности, чтобы рестораны, даже маленькие заведения, могли создавать самые разнообразные десерты.
– Вы печатаете десерты на 3D-принтерах? – Я не очень-то разбиралась в этом. Я знала, как принтер может впрыскивать цветной пластик в специальный шаблон. Но не представляла, как он может делать пирожные.
– Без Итэна нам это даже в голову не пришло бы, – призналась Софи. – Брайс проводит гастрономическую экспертизу, а я привношу опыт делового администрирования и рекламы. Мы потрясающая команда.
Подавшись вперед, она сжала плечо Итэна, и тот на мгновение накрыл ее руку своей.
– Так что вы собираетесь готовить: торты и пирожные? – спросила я, не в силах избавиться от скептического отношения к их идее.
– О, вариантов гораздо больше, – ответил Итэн.
– Ты бы видела, как они красивы, – улыбнулась Софи.
– И вкусны, – добавил Брайс, обнимая Софи за плечи. – А для идеальной консистенции можно регулировать уровень точности.
Софи возбужденно закивала. Я радовалась за нее. Она всегда обладала буйной энергией и неистребимым энтузиазмом, а еще она была склонна к авантюрам. В нашей четверке именно Софи всегда была заводилой, именно ей приходили в голову самые увлекательные идеи.
Вероятно, ей наскучила ее нынешняя работа – в хорошем смысле, – и она с азартом взялась за совершенно новую задачу.
Машина остановилась у тротуара, и я переключила внимание на «Руссо». Ресторан занимал очаровательное здание. К нему вела дорожка, мощенная красным булыжником. Таким же булыжником была выложена и лестница. Дверь из толстых дубовых досок украшали петли и ручка с золотой чеканкой.
Брайс открыл дверцу машины, вылез сам и помог вылезти Софи. Я открыла свою дверцу сама. Обходя машину по неровному булыжнику, я порадовалась своим устойчивым каблукам. Софи же в своих шпильках пришлось цепляться за Брайса. Мы с Итэном шли следом. Меня тяготило наше неловкое молчание, поэтому я решила нарушить его.