Месть Царя скорпионов
Шрифт:
– Вниз по улице, и мы у башни, – прошептал Пану. – Надеюсь, успеем до того, как туда заявится Локи.
Я не вполне был уверен, что стоит доверять этому львиноголовому мальчику. Пану симпатизировал Кингу, свирепому и жестокому чудовищу, который осмелился восстать против богов. Но у нас не было выхода – таблицы судеб надо найти во что бы то ни стало, а уж Локи точно не станет медлить ни секунды.
Я поднял глаза на башню – огромная крылатая фигура со свистом спикировала с верхнего этажа вниз. Мы тут же нырнули в тень за дом. Размах крыльев жуткой
– Ух ты! – восхитился Джон. – На ней что, кто-то сидит верхом?
– Нет, это получеловек-полуптица, – объяснил Пану. – Одно из семи чудовищ. Берегитесь его когтей. Бежим сюда!
Мы миновали два переулка, пустынную площадь, несколько лестниц и, наконец, остановились у подножия высоченной башни. Воздух, как мне показалось, здесь был еще горячее. Пока Сидни и Джон следовали по пятам за нашим проводником, Дана замедлила свой бег, а затем и вовсе остановилась. Глаза моей подруги расширились, она то и дело потирала закованную в доспехи руку.
– Болит? – спросил я.
Некоторое время Дана молча смотрела на башню, а затем покачала головой:
– Нет, в смысле, да, но не в этом дело. Я не могу выкинуть из головы слова Локи о Мидгарде. Родители как-то читали мне этот миф. Прямо мороз по коже… Страшно, Оуэн, реально страшно. Наш с тобой мир превратится в руины, ничего не останется. Если бы я помнила, каким образом действует хрустальная руна… Но я забыла концовку…
Никто не знал, чем все кончится, может, потому что эта мифология еще не написана?
– Послушай, Дана, может быть, если нам удастся завладеть таблицами судеб раньше Локи, мы сможем остановить его? И тогда весь этот кошмар закончится? – спросил я, стараясь придать голосу уверенности. – Ни пожарища. Ни войны. Ни хрустальной руны. Ни Локи. Все будет как прежде.
Дана перевела взгляд с меня на толстую книгу мифологии, которую держала в руке.
– Может быть, если бы я знала больше…
Ожидание под сводами основания башни не придавало уверенности. Пану дрожал от страха.
– Мне кажется, если я останусь здесь, от меня будет больше проку.
– Хорошая идея, – ответил я. – В конце концов, это наша миссия, не твоя.
– Чувствую вонь Фенрира, надо торопиться. – Дана посмотрела по сторонам.
Пану кивнул:
– До скорого. – И, перепрыгнув через заборчик, скрылся в темноте прилегающей узкой улочки.
– Странный парень, – заметила Сидни. – То есть лев.
У нас не было времени на разговоры, поэтому мы углубились под своды башни. Как только я вступил в мрачное помещение первого этажа, у меня задрожали коленки, а живот скрутило. Дана вообще чуть не упала, у нее неожиданно стали заплетаться ноги. Такое странное влияние на нас оказывала башня.
– Эта башня проклята, – прошептал Джон, уставившись на тонущий во мраке далекий потолок. – Она такая огромная.
Нижний уровень башни своим размером превышал дюжину футбольных полей. Пол был
Джон удивленно уставился на него:
– И что, нам придется лезть на следующий этаж по нему?
– Да уж, добраться до веревки не так-то просто, – заметила Сидни. – Дана, а что там за монстры на башне, напомни-ка, пожалуйста.
Дана пролистала книгу, останавливаясь на самых интересных моментах.
– У нас тут и получеловек-полуптица, и дракон, и скорпион, и гадюка, чье тело покрыто шипами, и бешеная собака…
БУМ-БУМ-БУМ! Пол подпрыгнул у нас под ногами.
– Мамонт! – прошептала Дана, закрывая книгу. – Мамонт – еще один монстр.
– Мамонт? – не понял я. – Это тот огромный меховой слон, которого ловили пещерные люди?
Пол задрожал так сильно, что мы потеряли равновесие и упали на колени. Дана вытянула вперед руку, прицелившись в темноту. Комната наполнилась оглушительным топотом, пол снова задрожал. Кто-то трубил во мраке. Внезапно перед нами оказался мамонт, какого вы могли видеть только в музее естественной истории. Не говоря уже о том, что он был как минимум в два раза больше любого музейного экземпляра. И живой. Очень даже живой.
Мамонт, сильно топая, мчался туда, где мы стояли. Его лохматая шерсть свисала клочками и покачивалась из стороны в сторону, как кусты испанского мха [1] . Два гигантских кроваво-красных бивня торчали из пасти животного, как средневековые пики, а на конце каждого плясало пламя.
– Сматываемся! – закричала Сидни.
Мы с Даной бросились в одну сторону, Сидни – в другую, а Джон замер на месте, словно прирос к полу. Он широко открыл рот, словно в немом крике, а его глаза напоминали чайные блюдца. Чудовищу, видимо, понравилась застывшая жертва, потому что оно на полной скорости понеслось на моего друга.
1
Растения, напоминающие бороду, обычно произрастают на деревьях, свисая с них длинным каскадом побегов.
Дана резко обернулась и, вытянув вперед перчатку Локи, послала в мамонта порцию молний, но они не только не причинили животному никакого вреда, но еще и отскочили от его толстой шкуры, а подруга почему-то упала на колени, схватившись за запястье.
– Оуэн, – прошептала она. – Лира!
Я одним движением распахнул чехол и достал оттуда музыкальный инструмент. С надеждой я ударил по струнам: одну за другой я перебирал их, но на мамонта игра, видимо, не производила впечатления. Наконец, я коснулся последней струны. Звук, издаваемый лирой, оказался низким и глубоким, напоминающим рев слонов. Эхо разнесло музыку, она отразилась от стен башни.