Месть по наследству
Шрифт:
– Я встретил Алиаса Шерга на границе ваших владений. Он говорит, все подозревают Вебранда.
– Да, это так. Странная смерть, – повторил граф. – В замке Горис слуги до сих пор встречают его привидение. Я и подумал при виде тебя, что кузен решил навестить и мои чертоги, – из его горла вырвался нервный смешок.
Дар молча переваривал информацию. А отец продолжил:
– Кузен Агвид очень любил, – тут граф споткнулся, и Дару привиделась на лице отца кривая усмешка, – нашу семью, – он помолчал и добавил уже более спокойно: –
– Я восхищен, отец. Вы вернули ваши владения. Как вам удалось?
– Я долго это планировал, и был уже почти готов. Но всегда кажется, что еще что-то не предусмотрел, тянул время. А тут всё сложилось.
– Но почему вы не предупредили меня? Я бы не уехал на службу императора, я должен был принять в этом участие.
Граф не успел ответить. Тяжелая дверь открылась быстрее, чем перед Даром. И неудивительно, гвардеец старался не один, на створку обеими руками давил нетерпеливый посетитель.
– Дар! – в кабинет влетел парнишка. Волосы растрепаны. Костюм для верховой езды запылен. – Ты вернулся!
Губы Дара невольно растянулись в улыбке в ответ на искреннюю радость младшего брата. Он еле успел подняться, мелькнула мысль, что Грай с разбегу запрыгнет на него, как когда-то при отъезде.
Но ребенок остался в прошлом, а юноша притормозил, пытаясь охватить взглядом мощную фигуру Дара, и тут же обнял порывисто. Изо всех сил сжал торс старшего брата.
– Грай? Тебя не узнать, ты такой взрослый и сильный. И так похож на отца, – Дар обернулся к графу, еще раз увидеть и убедиться, насколько они похожи.
Поймал взгляд отца, устремленный на младшего сына и незнакомое выражение нежности на лице.
– Это тебя не узнать, – Грай пытался сжать крепче бока Дара, этакий медвежонок, но не мог сомкнуть руки. – Ты в два раза больше, не обхватить.
– Он прав, сынок, – Дар увидел у двери мать с сияющими глазами. – Плечи стали в два раза шире. Возмужал, – Она словно засмущалась, разглядывая сына и не решаясь подойти. Покосилась на мужа, словно спрашивая разрешение.
И Дар, не отлепляя от себя брата, шагнул к ней сам, обхватил свободной рукой. Так и стояли втроем обнявшись.
Случайно Дар перевел взгляд на отца. Граф смотрел на них хмуро. Дара кольнуло неприятное ощущение. Но тут же улетучилось. Не до того стало. Мать и брат забросали его вопросами.
Ответить сразу на всё было не возможно. Но Дар старался утолить первичный голод родных.
Всё это время граф всё с тем же неприязненным выражением лица оставался в своём кресле. И с каждой минутой Дар ощущал всё большую неловкость.
Наконец Делир вмешался:
– Ну довольно. Грай, позови Шерга, он наверняка, в приёмной. Мелиса, наговоритесь ещё. У нас дела.
Он поднялся и вежливо, но настойчиво проводил жену до дверей. Что-то сказал ей тихо. Перед глазами Дара мелькнуло бледное лицо матери, и тут же спина отца перекрыла обзор. Мать вышла поспешно, разминувшись
– Наследникам положено знать о проблемах графства, и чем раньше ты вникнешь, Дар, тем лучше, – пояснил граф.
Вызванный слуга принес поднос с графином красного вина и четырьмя бокалами из разноцветного стекла. Второй, совсем еще мальчишка, поставил на стол вазу с фруктами и большое блюдо с сыром.
Граф подождал, пока слуги выйдут.
Дар знал причину: его отец с детства не доверял посторонним ушам. Именно кто-то из слуг открыл дверь захватчикам и лишил десятилетнего мальчишку семьи. Дар это хорошо запомнил, и не раз за эти восемь лет удивлял собеседников, не желая говорить при их самых доверенных слугах. Пару раз это спасло ему жизнь.
Сначала Шерг поведал о злоключениях сегодняшнего дня. Дар слушал не очень внимательно, так как сам участвовал в событиях. Когда Шерг рассказал, как Дар и Рамир спасли ему жизнь, махнул небрежно рукой, показывая, что ничего особенного он не сделал. Но приятно было видеть одобрительный кивок отца и то, как загорелись восхищением глаза Грая.
Услышав имя спутника, граф улыбнулся:
– Это тот самый проказник Рамир? Отцы многих семейств вздохнули с облегчением, когда граф Горис услал этого ловеласа. А горничные еще в течение полугода приносили младенцев с чрезмерно крупными носами.
Они посмеялись, но вскоре Дар встревожился. Шерг подробно рассказывал обо всех предыдущих нападениях на караваны. Явно вводил в курс Дара, остальные и так всё знали, но терпеливо слушали. Граф обратился к сыну:
– Ты ведь сопровождал посольство на Восток? Наверняка были проблемы. Сможешь заняться этим?
Дар слегка замешкался, вспомнив слова Рамира о том, что зеленоглазая красотка вероятно связана с лесными разбойниками. При этом в душе его возникли почти одновременно два ощущения: сладкое томление в области сердца и угрызения совести, что он скрывает информацию. Но с другой стороны точных сведений не было, так, предположения. А может он просто не хочет замечать очевидного.
– Я должен лучше познакомиться с обстановкой, – хрипло ответил он. – Мне приходилось защищать людей в дороге, но здесь надо действовать иначе. Тут ведь не просто один раз отбить атаку. Они местные, им помогают, другой подход нужен.
– Вот и подойди, – оборвал его рассуждения граф. – Возьми Вегарда с его отрядом и разберись. У северянина, кстати, есть мнение, как следует поступать с теми из местных, кто знает, но скрывает сведения.
Дара бросило в жар, он почувствовал, как кровь приливает к его лицу. Отец невольно попал в самое больное место своими словами. Хорошо, что Шерг отвлёк внимание на себя:
– Методы северян просты: взять заложников от каждой деревни, и, если через несколько дней никто ни в чём не сознается, повесить. И взять следующих. Популярности владетелю такой способ не добавит.