Месть по наследству
Шрифт:
Вегард выехал вперед.
– Чем обязаны такой встрече?
– Вы верой и правдой служили шесть лет моему… дяде, забыли получить расчет.
– Золото нам в дороге не помешает, – ухмыльнулся Вегард.
– Ну так самое время присоединиться к нему. Заодно и обсудите.
– Смелое заявление. Ты готов пожертвовать своей женой? Я заберу её с собой. Мне за краем будет веселее с красивой наложницей.
У Дара потемнело в глазах.
– Если ты хоть пальцем её тронул, а разрежу тебя на кусочки.
– А если не пальцем? – глумливо усмехнулся Вегард. –
Браслет кольнул руку, Дар ощутил яркую эмоцию Яры. Там было негодование, злость, но ощущение обречённости исчезло. Он чувствовал, что девочка готова зубами рвать всех, кто даже мысленно осмелится посягнуть на неё. Вегард не успел ничего с ней сделать. Это была уверенность. Он просто пытается взбесить противника.
И Дар медленно выдохнув, спокойно сказал.
– Не по зубам тебе моя жена.
– Поединок?
– Условия?
– До смерти. И если побеждаю я, то твоя жена и графство становятся моими.
– У моего графства есть более законные наследники, чем ты. Если я погибну, они сами будут решать этот вопрос. И её ты не увезёшь, без её на то желания.
– Так, какая мне выгода?
– Уедешь живым вместе со своими людьми. Если же я убиваю тебя, твоих людей ждет суд.
– В чём же их обвинят?
– В нарушении договора с владетелем графства.
– С тобой мы ничего не заключали.
– Тогда за разбойное нападение на жену владетеля.
– Не интересный договор. Проще прирезать её и прорываться с боем.
– Не забывай, вы на прицеле.
– То есть, её жизнь для тебя ничего не значит?
– Я удивляюсь, как ты стал наёмником, у тебя задатки торгаша.
Лицо Вегарда налилось кровью:
– А ты выйди против меня, и посмотрим, к чему у меня задатков больше.
Этого Дар и добивался. Он пожал плечами.
– Я готов. И давай так. Это противостояние касается только нас с тобой. Могу предложить другой вариант: в случае любого исхода, ты или твои люди освобождаете мою жену, а я или мои дают вам беспрепятственный проход. Вас меньше. Соглашайся.
– Годится.
Они снова стояли напротив друг друга. Но на этот раз противник Дара был трезв, расслаблен и сосредоточен. По тому, как лежала ладонь на рукояти, по стойке, позволяющей легко сменить положение, Дар понял, что техника руби и коли не единственная в арсенале северянина. К тому же меч Вегарда был длиннее, что давало ему преимущество на длинной дистанции. Перед Даром был опасный и опытный противник.
Дар размыл взгляд. Со стороны могло показаться, что он смотрит сквозь северянина. На деле такая расфокусировка помогала одновременно отслеживать пять основных точек, от малейшего смещения которых зависело, каким будет следующее движение. И Дар ждал его. Но Вегард, похоже, выбрал ту же тактику. На несколько долгих мгновений воцарилась тишина.
Наёмники и гвардейцы замерли в отдалении двумя полукругами. Только природе не было дела до людских проблем. Деловито жужжали пчелы, фыркали лошади, шумела убаюкивающе в отдалении горная река. Своей жизнью жил браслет. Дар
Он перенес вес на переднюю ногу, словно собираясь сделать шаг, но тут же вернулся в прежнее положение, провоцируя Вегарда.
Этого хватило, чтобы наёмник шагнул вперед, вытаскивая меч поворотом корпуса. Изящный для гиганта разворот, и меч уже летит сверху вниз по косой, с расчетом разрубить Дара от плеча до бедра. Удар был хорош, усиленный доворотом корпуса и доработкой запястьем. При таком движении меч издаёт характерный свист, если промахивается. А если попадает, то с легкостью перерубает ключицу, позвоночник и ребра.
Вот только Дара на месте уже не было. Он не отшатнулся, чтобы не оказаться в зоне наиболее мощного приложения сил. Шагнул Вегарду навстречу, подставив свой меч под еще не разогнавшийся клинок противника, и поднырнув под его локоть, перенаправил меч противника в землю.
Используй силу врага против него же.Вегард покачнулся вслед за своим мечом, сразу ставшим очень тяжелым, и открылся. Но Дар не успел воспользоваться преимуществом. Вегард был силен. Уже не техникой, а усилием мышц ему удалось изменить траекторию меча и подставить его под клинок Дара, едва не снесший ему голову. Казалось, затрещали сухожилия. И северянин оскалился от боли и злости.
Противники разошлись. Начало схватки Дар проиграл. Теперь Вегард постарается держать его на длинной дистанции.
Некоторое время они перемещались по кругу, прощупывая оборону друг друга. Казалось их мечи зажили самостоятельной жизнью. Два клинка нападали, звенели, сталкиваясь друг с другом, расходились, едва коснувшись, искали опору для атаки. Солнце уже поднялось, заглянуло в ущелье и начало припекать. При всей кажущейся лёгкости движений рубахи обоих намокли от пота.
Северянин не позволял Дару приблизиться на опасное расстояние, а Дар, не прилагая особых усилий, снова и снова отклонял более длинный клинок противника. Вегард начал злиться. Едва он вкладывал силу в колющее движение, Дар продлевал касание мечом, уводя клинок дальше, и пытаясь вывести Вегарда из равновесия. Тот был начеку и каждый раз успевал восстановить баланс. Но и ударить всерьёз в полную силу он уже не решался. В бою учатся быстро.
Всё-таки Вегарду первому надоели танцы и он, сбив клинок Дара вниз и влево, с рёвом бросился вперед, занося меч слева сверху. Похоже это была его коронка.
Дар был к этому готов. На этот раз он не стал нырять под руку. Вегард наверняка запомнил этот приём по началу боя. Шаг навстречу и неожиданный разворот спиной к противнику. Зрители охнули. Снова звон стали. Спина Дара оказалась надежно прикрыта плоской стороной меча. Продолжая вращение Дар оттолкнулся от лезвия противника, и наклонившись в сторону с отшагом назад выдернул меч из воронки вверх и наискось.