Место под солнцем
Шрифт:
— Отвезти тебя куда-нибудь, потом найти квартиру, работу. Заняться делом.
Рональд был немногословен, но по выражению его лица Рэйчел поняла, что он чего-то не договаривает.
— Работать? — расхохоталась Рэйчел. — Разве ты умеешь что-нибудь?
— А как же. Мне действительно надоело быть придатком к богатой жене. Я сам должен заботиться о своей семье…
— У тебя больше нет семьи, — с сарказмом заметила Рэйчел. — Неужели ты думаешь, что Джордж Эскотт позволит тебе приблизиться
Рональд чуть поморщился.
— Меня ни капли не волнует Джордж Эскотт, — жестко ответил он. — Я люблю Кэтрин, и мы все равно будем вместе. Несмотря на все твои усилия.
Он покосился на Рэйчел, которая невинно округлила глаза.
— Я здесь абсолютно не причем, — заявила она с видом оскорбленной добродетели.
— Зачем ты разыграла эту глупую сцену в присутствии Кэтти? — с горечью спросил Рональд. — Кто-то подставил нас, а ты сыграла ему на руку…
Рэйчел задумалась. В словах Рональда была доля правды. Если бы она не поддалась желанию унизить Кэтрин, то, возможно, им удалось бы утихомирить разбушевавшегося Эскотта и сохранить статус-кво. Не погорячилась ли она?
Сидя в машине Рональда, мчавшейся к Чикаго, Рэйчел неожиданно сказала:
— Я знаю, кто нас подставил.
Рональд так резко нажал на тормоз, что она больно стукнулась лбом о стекло.
— Ты ненормальный! — воскликнула она, потирая ушибленное место.
— Кто? — с предгрозовым спокойствием спросил Рональд.
Рэйчел, собиравшаяся вначале немного пококетничать с ним, а уже потом раскрыть секрет, поняла, что с человеком в таком настроении шутки плохи.
— Эндрю Даймлесс. Помнишь такого?
— Длинный тощий очкарик? — уточнил Рональд.
— В самую точку. Неделю назад он заявился ко мне и предложил купить те фотографии десятилетней давности. Я, естественно, высмеяла его.
— Господи, глупость-то какая, — раздраженно пробормотал Рональд. — Как мог Эскотт этому поверить?
— Неужели тебе настолько дорога Кэтрин? — тихо спросила Рэйчел. — Какая разница? Зато теперь ты свободен и можешь выбирать любую женщину в мире. Перед тобой ни одна не устоит…
Рэйчел пониже опустилась на сиденье, бросив на Рональда призывный взгляд.
Тот печально усмехнулся.
— Как бы тебе это объяснить, Рэйчел. Ведь это так просто. Мне не нужны все женщины мира. Для меня существует только одна — Кэтрин Эскотт. Одна на всю жизнь. И я буду бороться, чтобы вернуть ее!
Но сказать было легче, чем сделать.
Высадив Рэйчел у первого попавшегося на пути отеля, Рональд отправился на поиски квартиры. Он был ограничен в средствах, поэтому пришлось удовольствоваться небольшой комнаткой на окраине города.
Оглядев свое убогое жилище, Рональд усмехнулся.
Совсем как во времена скитаний
Но его не пугали трудности. Рональд Мессер был готов начать все с нуля. Ведь теперь ему было за что бороться. Он не желал сдаваться.
В этот же вечер Рональд накупил различных газет и всерьез занялся поисками работы. Уже на следующий день он был принят внештатным фотографом в крупную чикагскую газету. Личное обаяние Рональда произвело такое неотразимое впечатление на главного редактора, что он немедленно получил задание.
Рональд с блеском справился с ним, написав еще и несколько строк к снимку. Через неделю его зачислили в штат. Денег было не особенно много, но на жизнь хватало, и Рональд уже начал подумывать о том, чтобы перебраться в более престижный район города.
Каждую свободную минуту он думал о Кэтрин и пытался связаться с ней.
Это оказалось невозможным. Телефон в Эскотт-Хаузе не отвечал — видимо, Эскотт позаботился о смене номера. Когда же в воскресенье Рональд сам приехал в дом Эскоттов, то обнаружил, что его охраняют специально нанятые люди. Им был дан приказ ни под каким предлогом не пропускать Рональда Мессера и Рэйчел Рибертон в Эскотт-Хауз, и они честно выполняли задание Джорджа.
Между Рональдом и Кэтрин была возведена надежная ограда.
Рональд приходил в отчаяние. Время шло, а он так и не добился встречи с Кэтрин. С таким же успехом он мог уехать на другой конец земли.
Но Рональд не бросал попыток. Он верил, что рано или поздно добьется своего.
14
— Кэтти, ты совсем нигде не бываешь, — как-то заметил Эскотт за ужином.
— Мне никуда не хочется ходить, отец, — пожала плечами Кэтрин. — Да и не с кем…
Уловив в ее голосе тоску, Эскотт поспешно спросил:
— А Эндрю? Я уверен, он с удовольствием составит тебе компанию.
Эскотт видел, что, несмотря на все усилия, Даймлесс по-прежнему был далек от Кэтрин, и решил помочь ему.
— Эндрю, — повторила Кэтрин и скривилась. — С ним так скучно.
В глубине души Эскотт был полностью с ней согласен, но справедливости ради возразил:
— Он верный друг и неравнодушен к тебе. На твоем месте я бы присмотрелся к нему.
Кэтрин поморщилась.
— Ах, папа, не уговаривай меня. Из этого все равно ничего не выйдет.
— Почему? — искренне удивился Джордж. — Вы так подходите друг к другу. Ты еще слишком молода, чтобы ставить на себе крест. И потом не забывай, Бетти нужен отец…
— У нее есть отец, — машинально проговорила Кэтрин и тут же пожалела об этом.
Эскотт нахмурился.
— Ты все еще думаешь об этом негодяе? — Его тон не предвещал ничего хорошего.