Месяц падающих листьев
Шрифт:
«Неужели он просто хочет от меня избавиться», – думала Анна, вспоминая слова Стэна.
Девушке никогда особо не нравился руководитель убойного, пожалуй, за исключением того случая, когда он поймал «крысу» в своем же департаменте. Тогда количество раскрытых преступлений резко пошло в гору, поскольку преступникам перестали сливать информацию о ходе того или иного расследования.
«Надо все же сходить переговорить с ним и узнать побольше подробностей», – полушепотом, почти про себя произнесла Анна, сложила кипу бумаг в одну стопку посередине стола и отправилась в
Его департамент находился в прилегающем здании, соединяющемся с главным корпусом управления небольшим коридором за стеклянными, распахивающимися в обе стороны дверьми, украшенными символикой полицейского департамента страны.
После скоропостижной смерти начальника отдела по особо тяжким преступлениям, в котором работала Анна, – временным руководителем отдела был назначен Стэн Роджерс. Это решение немало удивило и самого Стэна, и его коллег.
Анна не успела переступить порог кабинета Стэна, как в дверях столкнулась с криминалистом из своего собственного отдела, Микки Лоудом.
– Анна? Не ожидал тебя здесь увидеть! – удивился Микки. – Я думал, этот департамент вызывает у тебя только негатив.
– Привет, Микки, – с едва уловимой улыбкой произнесла Анна, она действительно не испытывала нежных чувств ни к самому Стэну, ни к его сотрудникам. – Я за подробностями по потенциальному делу.
– Тебе поручили новое? Ого! Быстро они! Я думал, после того случая на юге тебе дадут месяц отдыха.
– Его и давали, вот только платить за него никто не собирался.
– А, вон оно как. За свой счет, значит. Ну еще бы они хотели делиться бюджетными деньгами. Нам едва хватает казенных денег на то, чтобы машины заправлять, частенько из собственного кармана платить приходится, – ворчал криминалист. – А что за дело-то тебе хотят подсунуть?
– Хроники Скримсхолла.
– О-о-о, знаменитый «кровавый Хэллоуин», слышал-слышал! Да все, наверное, слышали. Жалко семьи, которые столкнулись с таким. И врагу не пожелаешь.
– Это правда, что за столько лет даже подозреваемых ни разу не выдвигали?
– Честно говоря, Анна, не знаю от слова «совсем». Слышал только, что состав тамошнего отдела полиции менялся несколько раз после начала всей этой серии похищений. Ну и плюс то, что говорили в СМИ.
– В общем, чувствую, то еще «веселье» меня ожидает.
– Не знаю, как насчет веселья, но как минимум уровень адреналина поднимет.
– Откуда такая уверенность, Микки? Может, я бесстрашная? И уровень моего адреналина останется прежним? – с иронией спросила Анна.
– Может, оно и так, Анна, да вот только Скримсхолл – почти мертвый город, по которому на протяжении стольких лет свободно разгуливает похититель детей и убийца. Мне кажется, при встрече с такими городами и такими делами – страх придет ко всем, даже самым храбрым.
– Спасибо за напутствие, Микки, – в словах Анны сквозил сарказм, – но… – она как будто оборвала фразу на полуслове.
– Ты что-то еще хотела сказать? – заметил Микки.
– Да, Микки, есть одна просьба, – она опять на секунду неловко замолчала. – Можешь на всякий случай быть на связи? Мне кажется, криминалисты
– Конечно, Анна, – бодро ответил Микки, – у меня ж работа такая – помогать следователю в любых вопросах. Буду нужен – пиши или звони.
– Спасибо, Микки, хорошего дня.
– И тебе, Анна.
Анна наконец зашла в кабинет Стэна – довольно большое и богато обставленное помещение. Видимо, такое убранство полагается, если ты глава сразу двух отделов.
Стэн Роджерс стоял и говорил по телефону, глядя в окно.
– Да плевать я хотел на их отговорки! Мне нужны результаты через сутки! У нас дело не раскрыто! – провопил Стэн, рыкнул и отключил телефон. Быстро повернувшись, он заметил Анну в дверях.
– О, Анна, проходи-проходи, я догадываюсь, о чем ты хочешь поговорить, и, думаю, отвечу на большую часть твоих вопросов, – сказал он уже совсем другим, мягким и доброжелательным тоном, явно располагающим к беседе.
– Почему только на большую часть? – спросила девушка, усаживаясь в кресло перед столом начальника.
– Не на все вопросы можно ответить сразу, Анна, – ответил Стэн, усаживаясь в свое кресло. – Уж тебе, как следователю, это знакомо не понаслышке.
– Тоже верно. Тогда ближе к делу, точнее, к самому главному вопросу: почему в город, где более десяти лет не могут поймать преступника, вы направляете именно меня? Вроде я не самый плохой сотрудник.
– В том-то и дело, миссис Роули, видите ли…
– Мисс Ральфс, – неожиданно для себя самой поправила его Анна.
Роджерс немного был сбит с толку, но быстро собрался с мыслями.
– В том-то и дело, мисс Ральфс, это не случайность и не моя личная прихоть. Как вы помните, в недалеком прошлом скончался из-за болезни ваш начальник Стив Дюшеми, место и обязанности которого временно перешли мне. Стив, как руководитель, давал характеристики своим сотрудникам и неплохо отзывался, в частности, о вас, в связи с чем я представил начальству вашу кандидатуру на главу отдела по особо тяжким преступлениям.
Он ненадолго замолчал, чтобы перевести дыхание, поскольку говорил без остановки. Услышав такое признание, Анна удивилась и обрадовалась, подобно ребенку, нашедшему под елкой долгожданный подарок. Столько лет проработать следователем и, наконец, услышать о возможности стать начальником! Лучшего подарка для Анны придумать было нельзя.
– Но, как известно, – продолжил свою речь Стэн Роджерс, – наше начальство должностями не раскидывается. Им не очень понравилось, что у вас в послужном списке не так уж много раскрытых громких дел. В связи с чем я предложил им передать вам для расследования нераскрытую серию похищений, потрясших и до сих пор потрясающих Скримсхолл. Они охотно согласились. Вот и все.
Анна уловила в этом его «вот и все» легкую недоказанность и попыталась вытрясти из Роджерса еще что-нибудь полезное.
– Этим делом в столице не интересовались столько лет, и тут вдруг – бац – неожиданно решили передать сразу в отдел по особо тяжким? С их расторопностью это как-то не вяжется.