Метаморфозы. Культ чуда
Шрифт:
— Я должен был вытащить ее оттуда, как можно скорее, а она билась, как сумасшедшая, — угрюмо ответил он, избегая укоризненного взгляда богини.
— А на пол зачем сбросил? Ты принц или горский дикарь? А потом оскорбляешься, что тебя даже на порог не пускают. Никто бы не пустил.
— Так ведь снова не пустит. Что теперь с этим делать? Подарок какой принести? Нет, не примет.
— Поговори с ней по-человечески. Извинись. И поблагодари, наконец, за то, что она для тебя сделала. Разве это для тебя ничего не значит?
Сэргар глубоко вздохнул и выпрямился.
— Значит. Хэледис
Сердечная Возлюбленная улыбнулась и взъерошила ему волосы. Взгляд ее потеплел.
— Правильно. Бессердечие тебе не к лицу. Ты не будешь счастлив, пока тебя все ненавидят. А любовь надо заслужить.
— Спасибо, что не отвернулась от меня, о богиня, — он благоговейно коснулся губами ее пальцев и проснулся.
Красочный сон растаял. За окном щебетали птицы, а сквозь шторы пробивались солнечные лучи. Сэргар лежал на спине и прикидывал, как будет действовать.
Рейнар, Тамариск и Хэледис Шек. Три человека, с каждым из которых он должен помириться и убедить, что достоин второго шанса.
С братом было проще всего: Сэргар через слугу передал приглашение на совместный завтрак, извинился за доставленные проблемы, поблагодарил за поддержку, и выказал желание отправиться в Тамарию.
— С чего вдруг ты хочешь туда поехать? — прохладно поинтересовался Рейнар.
— Собираюсь принести извинения Тамариску и улучшить отношения с нашими союзниками. Ты хотел меня отправить туда еще в прошлом году. Я готов сделать это сейчас. Напиши, что нужно сказать и сделать, чтобы поездка вышла полезной для Ариная и нашей семьи.
— Думаешь, тебя уже можно выпускать к людям?
— Думаю, да. Я в порядке.
Рейнар погрузился в раздумья.
— По странному совпадению, его величество Таммиалар Тамарийский пригласил тебя на празднества Ловкача в августе, — сообщил он, — если ты сумеешь держать себя в руках, то это будет весьма полезным ходом. И несколько улучшит твою репутацию. Но только если все пройдет хорошо.
— Король Тамарии хочет меня видеть? Зачем?
— Тебя хотят увидеть многие. Эти нелепые слухи о тебе, как о Блуждающей Твари, расползлись за пределы Ариная. Люди хотят взглянуть на чудовище, вышедшее из Ямы и принявшее облик аринайского принца.
Сэргар опешил.
— Я — тварь? Да с какой стати? Я, конечно, опозорился, но не настолько же! Можно подумать, другие принцы ничего такого не творили. Я ведь даже никого не убил.
— Другие принцы не возвращались из Чертогов Госпожи после официальных похорон. Я пытался вылепить из тебя героя, спасенного прекрасной девой, но ты все испортил, — равнодушно заметил Рейнар, — расхлебывать последствия будешь еще долго.
— Ты злишься на меня?
— Злость бесполезна. Но не думай, что я так легко все забуду.
— Я исправлюсь, — пообещал Сэргар, — репутация королевской семьи больше не пострадает.
— Для этого тебе придется вспомнить хорошие манеры и все свое обаяние, чтобы продемонстрировать людям, что ты — принц,
— Справлюсь. Что мне говорить?
— Упирай на то, что тебя спасла Возлюбленная, явив настоящее чудо. Ты — избранник богини, она не оставила тебя даже в ином мире, и поддерживает сейчас, что бы ни говорили жрицы. Такова была ее воля. Обязательно официально съезди в главный тамарийский храм Возлюбленной, вместе с королем или принцами. Как почетного гостя тебя не посмеют выгнать, и это снимет часть обвинений. Избранник Возлюбленной не может быть Блуждающей Тварью. А с нашими жрицами я разберусь.
— Они были в своем праве. Я рассердил богиню.
— Не будь таким наивным, — в голосе Рейнара прорезался металл, — религия должна служить опорой королевства, а не расшатывать его. Но жрецы тоже хотят власти. Нельзя слепо верить всему, что они говорят. Среди них есть как лояльные, так и интриганы. Самую большую поддержку я оказываю храмам Всеблагой Матери и Чтеца, что весьма не нравится главной жрице Возлюбленной. Не вздумай поддаваться ее влиянию, иначе она сделает из тебя рычаг давления на меня. Я приказал ей унять слухи о тебе, она клянется, что делает это, а сама подливает масла в огонь и намекает, что дело не ладится без дополнительного финансирования.
Сэргар поперхнулся и отставил кубок. Так вот почему его обвинили в отказе от брака, хотя самой богине любви брак совершенно неинтересен!
— Вот стерва! Почему ты ее не разжалуешь?
— Она — дворянка и обладает большими связями. С чего, ты думал, могут начаться народные волнения? Их раздуют жрецы. Люди последуют за ними. Нужно время, чтобы ослабить главную жрицу, и заменить на полностью преданную мне. Так что хорошо бы тебе избавиться от этих слухов самому. Покажи людям, что ты — все тот же лихой принц-герой, которого они обожали, и мы обойдемся без жрецов в этом деле.
— Ненавижу политику.
— Можно подумать, я ее люблю, — хмыкнул Рейнар, — но таков наш долг. Кстати, раз уж ты едешь в Тамарию, неплохо бы захватить на обратном пути госпожу Хэледис Шек, предварительно уговорив ее вернуться домой.
Сэргар вопросительно приподнял брови.
— Она в Тамарии? Что она там делает?
Рейнар переплел пальцы и устроился на них подбородком. Взгляд у него был колючим. Нет, все-таки одних формальных извинений явно было мало, чтобы заполучить его прощение.
— Сбежала. Я как раз собирался отправить за ней агентов тайной канцелярии, но раз уж это последствия твоих действий, тебе и исправлять. Ее побег — это очередной удар по нашей репутации. Спасительница принца не только не получает награды за свой подвиг, но еще и бежит из страны! Это недопустимая ситуация. Она все еще должна стать принцессой, и вам так или иначе придется поладить. Будет лучше, если вы вернетесь вместе, на виду у всех, подчеркивая, что недоразумение между вами улажено.
— Погоди, она настолько испугалась моих угроз? Не может быть, ты меня разыгрываешь. Эта женщина в фиолетовый мир не побоялась сунуться и не постеснялась захлопнуть дверь у меня перед носом. Не могла она сбежать из-за меня.